Книги онлайн и без регистрации » Сказки » Сказки, собранные братьями Гриммами. Собрание сочинений (200 сказок) - Братья Гримм

Сказки, собранные братьями Гриммами. Собрание сочинений (200 сказок) - Братья Гримм

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 212
Перейти на страницу:

Когда же Мальчик-с-пальчик снова принялся за работу, часовыеи точно услышали, что кто-то ворошится в деньгах за дверью и деньгипозвякивают: клинь-клянь, клиньклянь... Они быстро ворвались в кладовую идумали схватить вора.

Но портняжка, услышав, что они идут в кладовую, оказался ещепроворнее их: прыгнул в уголок, покрылся талером так, что его самого и невидать было, да еще стал оттуда часовых поддразнивать, покрикивая: "Яздесь".

Часовые бросались в ту сторону, а он перескакивал в другойугол, прятался под другой талер и кричал: "А я здесь!"

Часовые опять туда же бросались со всех ног, аМальчик-с-пальчик давно уже сидел в третьем углу и кричал: "Эй, вот ягде!"

И так он Дурачил и до тех пор гонял их из конца в конецкладовой, пока они не утомились и не ушли.

Тогда он выбросил из окна все талеры один за другим, а напоследний он и сам уселся и вместе с ним выбросился из окошка.

Разбойники не знали, как и похвалить его, говорили ему:"Ты просто молодчина! Не хочешь ли ты быть нашим атаманом?" НоМальчик-с-пальчик поблагодарил их за честь и отказался, сказав, что хочет ещеповидать белый свет.

Тут они поделили добычу, но малютка-портной потребовал себеиз нее всего один крейцер, потому что больше и захватить с собою не мог.

Затем он опять опоясался своим мечом, попрощался сразбойниками и пустился в путь-дорогу.

Поступал он еще к нескольким мастерам в работу, но работабыла ему везде не по нутру; наконец он нанялся в услужение на одном постояломдворе.

Но тут невзлюбили его служанки, потому что он, незаметныйдля них, видел все, что они делали тайком, и указывал хозяевам, что они старелок потаскали и что из погреба вынесли.

Служанки и сказали себе: "Погоди ужо, мы с тобоюотмочим штуку!" И условились между собою, чтобы подстроить емукакую-нибудь ловушку.

Вскоре после того, когда одна из служанок гребла травку всаду и увидела, что Мальчик-с-пальчик прыгает тут же и катается по траве, она иего сгребла вместе с травою, все связала в большой платок и тайком выкинулакоровам в ясли.

Одна из коров, большая и черная, проглотила портняжку вместес травою.

   Но в желудке коровы ему не понравилось, потому что тамбыло совсем темно, даже и свеча не горела. Когда стали корову доить, онзакричал:

Да но, но, но, да но, но, но

- Ведро-то разве не полно?

Но его слов не расслышали из-за шума сдаиваемого молока.

Затем вошел в хлев сам хозяин и сказал: "Завтра надобудет эту корову заколоть".

Мальчик-с-пальчик испугался и закричал громко: "Преждеменя из нее выпустите, ведь я в ней сижу".

Хозяин услыхал эти слова, но только не мог понять, откудаисходил голос.

   "Да где же ты?" - спросил он.

"А вот, в черной-то!" - отвечал малютка; но хозяинне понял значения этих слов и ушел из хлева.

На другое утро корову закололи. По счастью, при разрезании иразрубании мяса коровы ни один удар топора и ножа не задел портняжку, но затоон попал в число частей коровы, предназначенных на начинку колбас.

Когда мясник подошел и принялся за свою работу,Мальчик-с-пальчик закричал ему что было мочи: "Не прорубай слишкомглубоко, не прорубай глубоко, ведь я тут!"

Среди стука ножей никто этого не расслышал.

Тут несчастный малютка понял, что грозит ему большая беда;но ведь беда-то и духу придает, и вот он сумел так проворно проскочить междуножами, что ни один его и не задел, и он вышел из беды цел и невредим.

Но ускользнуть ему тоже не удалось: вместе с кусочками салаон должен был дать и себя запихнуть в кровяную колбасу.

Помещение у него было тесненькое, да к тому же еще егоповесили в трубу для копчения, и в этой трубе время показалось ему бесконечнодолгим.

   Наконец уже зимою его из трубы сняли, потому что колбасунадо было подать на стол какому-то гостю.

Когда стала хозяйка резать колбасу на кусочки,Мальчик-с-пальчик "только о том и заботился, как бы ему не выставитьвперед голову, чтобы она не попала под лезвие ножа.

Наконец он как-то ухитрился выкарабкаться из колбасы ивыскочил на стол.

Но он уж не хотел оставаться в доме, в котором ему так плохожилось, и тотчас же решился пуститься в дальнейшие странствования.

Однако же недолго ему пришлось быть на свободе.

В открытом поле набежала на него лиса и заглотнула егомимоходом. "Госпожа лиса, - воскликнул портняжка, - я у вас в горлезастрял; отпустите вы меня на волю!" - "Пожалуй, - отвечала лиса, -ведь от тебя-то мне и корысть невелика; и если ты мне пообещаешь всех кур,какие найдутся у твоего отца на дворе, то я тебя выпущу на волю". -"С великим удовольствием, - отвечал Мальчик-спальчик, - все куры тебедостанутся, я тебе за это ручаюсь".

Лисица охотно выпустила его на волю и даже сама снесла егодо самого дому.

Когда отец снова свиделся со своим сыном, он охотно отдаллисе всех кур, какие у него были.

"Зато я тебе принес славную монетку!" - сказалМальчик-с-пальчик и подал своему отцу крейцер, который он добыл во время своихстранствований.

   "Да за что же бедные хохлатки-то лисе на зубыпопались?" - "Эх ты, дурень! Или понять не можешь, что нет отцадобрее - ему свое дитя всех кур милее!"

Шесть лебедей

В большом лесу охотился однажды король и так рьяно гнал последу за каким-то зверем, что никто из его людей не мог за ним поспеть и все отнего отстали. Когда завечерело, он сдержал коня, стал кругом себя оглядыватьсяи заметил, что заблудился. Стал он искать выхода из лесу и никак не мог егонайти.

Вот и увидел он, что идет ему навстречу старушкастаренькая-престаренькая, такая, что у ней уж и голова трясется от старости; аон и не знал, что эта старушка - ведьма.

"Голубушка, - сказал он ей, - не можешь ли ты мнепоказать дорогу из лесу?" - "О, конечно, могу, - отвечала старушка, -только при одном условии; и если вы, господин король, его не исполните, тоникогда из этого леса не выбьетесь, и должны будете здесь помереть от голода".- "А какое же это условие?" - спросил король. "У меня есть дочь,- сказала старуха, - она краше всех на свете и, конечно, заслуживает чести бытьвам супругою. Вот если вы ее возьмете в жены, так я вам укажу дорогу излеса".

Король" перепугавшись, согласился, и старуха повела егок избушке, где ее дочь сидела у огня.

1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 212
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?