Книги онлайн и без регистрации » Историческая проза » Вольтер и его книга о Петре Великом - Евгений Францевич Шмурло

Вольтер и его книга о Петре Великом - Евгений Францевич Шмурло

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 159
Перейти на страницу:
alt="" src="images/i_006.jpg"/>

VII. ALEX. – замечания на десятую главу второго тома (Condamnation du prince Alexis Petrovits). Отвечая на запросы Вольтера (см. Приложение V), Миллер, попутно, добавил к ним еще 12 замечаний уже по собственной инициативе. См. их далее в Сводке под N. N. 416, 425–430, 434–436, 449, 453.

Таким образом, во втором томе критика оставила без замечаний: коротенькую главу седьмую (Prise de Vismar. Nouveaux voyages du czar) и главу семнадцатую, последнюю в книге (Couronnement et Sacre de l’impératrice Catherine Ière. Mort de Pierre le Grand).

Б. Печатный материал

I. JOUR. Форма письма, в какую вылились здесь замечания Миллера на две первых главы первого тома «Истории России», не позволяет произвести им точный подсчет; во всяком случае их наберется в этой группе до полусотни. Ta же форма подчас помешает отделить одно замечание от другого – настолько оба слиты и объединены в одном общем периоде. В таких случаях весь текст приурочен в Сводке к одной фразе, a при другой сделана на него ссылка. Близость и полная однородность замечаний этой группы с REM. II позволяли соединить почти все их под общими номерами с этой последней; там же, где им отведено в общей Сводке самостоятельное место, они помечены особым номером: цифрою со звездочкой: это нагляднее оттенит замечания, посылавшиеся Вольтеру непосредственно из Петербургской Академии, от тех, с которыми автор «Истории» ознакомлялся иным путем. Таких, впрочем, оказалось весьма немного, всего три номера, и притом исключительно по поводу «Предисловия» (préface) и «Предварительной Заметки» (avant-propos), a именно: N. N. 1*, 1**, 4*.

В Сводку включены и возражения Вольтера. По ним лишний раз можно судить о его отношении к Миллеру-критику, о его полемических приемах и качествах оружия, с которым он выступал на литературное состязание с петербургским ученым. На одни замечания Вольтер реагирует, другие оставляет совсем без ответа; иногда, как настоящий литературный жонглер, пользуется доводами противника, чтоб обрушить их на его же голову (см. Сводку N. 232, по поводу слова golut).

II. MÜLLER. Это примечания к немецкому переводу первого тома «Истории России»[442]. Общее число их 149; издатель обозначил их двояко: буквами и цифрами. Первые, в количестве 68, несомненно, составлены Бюшингом[443]; вторые (81), еще несомненнее, Миллером, так как они, оказывается, совершенно тожественны с теми, что в «Remarques sur le premier tome», и притом в редакции распространенной, т. е. в REM. II, a не REM. I. Вся разница лишь в языке, каким писаны те и другие. Какой из текстов, французский или немецкий, служил другому оригиналом, судить не берусь. Два отступления в пользу REM. I только кажущиеся, да и те вызваны соображениями, ничего общего не имеющими с предпочтением одной группы другой[444].

Родство MÜLLER и REM. II[445]выступает еще нагляднее там, где примечания сохранили выражения, уместные в REM. II, но не особенно подходящие к рецензии печатной: «Der Herr von Voltaire wird ersucht diese Perioden zu ändern»[446]; «Man sehe die Anmerkungen»[447]. О том же родстве свидетельствует и выражение «Inoka Marsa», вместо «Marfa», с тою же самой ошибкою, что и в REM. II, где также читается «Marsa»[448].

Вносить текст MÜLLER в Сводку значило бы повторяться; мы ограничились простою отметкою при REM. II (где это могло иметь место) о существовании аналогичных замечаний в немецком переводе «Истории», и лишь в редких случаях отступали от этого правила, – там, где встречалась какая-нибудь деталь или вариант. Самый перевод книги сделан по Лионскому изданию 1761 года.

III. BÜSCH. Что касается примечаний под буквами, то географ сказался и здесь: хотя часть историческая Бюшингом и не забыта, все же главное внимание его сосредоточено на тех местах книги, где речь идет о населении, о племенах России, о границах, областных и государственных; о городах, реках и т. п. Главным источником служат ему сочинения того же Миллера: его история о Смутном времени, статьи о Сибири, Ниеншанце; черпал Бюшинг также и у Байера (история Азова).

По характеру и направлению, примечания Бюшинга очень близки к Миллеровским, будучи своего рода их продолжением и дополнением; проходить мимо их было бы неосновательно. Но, далекий от оригинальности и следуя по пути, не им проложенному, Бюшинг зачастую сводит свою критику к простому пережевыванию сказанного его «ученым другом», довольствуясь ничтожной подробностью от себя или более пространным выражением чужой мысли; и так как задача Сводки собрать материал для суждения не о том, как критиковали книгу Вольтера, a о том, как воспринял сам Вольтер указания критики, то приводить все примечания Бюшинга, к тому же ставшие уже давно достоянием науки, нам казалось излишним. В Сводку внесены лишь те из примечаний, которые дают что-либо новое: указания на ошибку, на пробел, не замеченный Миллером, или вносят поправку по существу к словам петербургского академика, точнее развивают его собственную мысль. Первые отмечены, по примеру JOUR., цифрами со звездочкой; вторые – сведены с замечаниями Миллера. Первых набралось восемь: N. N. 4*, 210*, 216*, 268*, 291*, 292*, 293*, 295*; вторых всего шесть: N. N. 207, 227, 228, 251, 285, 299.

IV. MAGAZ. – замечания на главу X второго тома (о царевиче Алексее). Не довольствуясь посылкою рукописных замечаний (cm. ALEX., a также Приложение V), Миллер выступил с ними в печати, в «Магазине» Бюшинга за 1769 год, однако, практических результатов не дождался. Вольтер не обратил на них никакого внимания и ни йотой не поступился в своем тексте. Да и читал ли он их? Попросту, не отмахнулся ли он от них? Со времени выхода в свет его труда прошло уже шесть лет; мысли стареющего писателя давно витали в других областях, а возвращаться к старой работе, утратившей для него прежний интерес, возиться с мелкими, докучными поправками, снова иметь дело с опровержениями сомнительной пользы и истины, – у него не было ни времени, ни охоты.

Общее число критических замечаний, изготовленных петербургскими академиками (включая сюда и Бюшинга), доходит до 1091:

Как уже говорилось выше, среди этих замечаний много повторных (см. REM. I и REM. II); кроме того, значительная часть их написана на одну и ту же тему. Избегая излишних повторений, мы сводим эти замечания в форме примечаний к тем выражениям, отдельным словам или фразам книги Вольтера, которые вызвали их появление. Для большей ясности, перед примечаниями приводится и соответственный текст из самой книги. Всех примечаний 500 номеров, именно: N. N. 1–490; N. N. 1, 4, 210, 216, 268,

1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 159
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?