Фея и лорд кошмаров - Александра Гринберг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– «Этот монстр» с последней вашей встречи убивал лишь дичь в лесу, – отчеканила Мэйр голосом, полным холодной ярости. – И больше он никого не угробил, никого не покалечил, даже больно никому не сделал. А вы, Грегор?
Это сработало: разъярившийся было архимаг тут же сдулся в прежнее свое жалкое подобие и бессильно плюхнулся обратно в стоящее возле окна кресло. Тоже, надо надеяться, огнеупорное.
– Вы правы, Мэйраэн, – чуть надтреснутым голосом прошептал он. – Ох, Богиня Пресветлая… Как же вы правы.
Он понуро опустил голову и добавил чуть громче:
– Я полностью в ваших руках. Делайте, что хотите.
Приведя в относительный порядок Грегора, едва сознающего, где он и что происходит, Мэйр сочла за благо усыпить его и заняться уже наконец теми несчастными, которых он изувечил.
Даже будучи целителем, она оказалась не вполне готова к тому зрелищу, что ожидало ее в кукольного вида спаленке на втором этаже.
Казалось, на беднягах не осталось живого места, так бешеный огонь обезобразил их нежную лилейную кожу – теперь почти вся она стала багровая, покрытая темными струпьями и жуткими пузырями… Хорошо хоть лица пострадали меньше всего: Мэйр вполне по силам оказалось вернуть им красоту за один раз. Чего, увы, не скажешь о телах – там требовалось не менее пяти сеансов, притом с целителем иного профиля. Мэйр даже помогла двойняшкам с отращиванием волос, ресниц и бровей, чтобы было не так тошно глядеться в зеркало. Хотя они сейчас определенно были не в состоянии оценить такую сердобольность. Хрупкий востроносый паренек с нежно-сиреневыми глазами вообще не реагировал на внешние раздражители, глядя в одну точку; его хмурая зеленоглазая сестрица была поживее, но тоже не рвалась общаться. Только спросила, что с ними теперь будет, и сдержанно поблагодарила, услышав, что ничего плохого.
По крайней мере, хотелось верить, что у несчастных жертв озверевшего архимага все будет хорошо.
Наконец, худо-бедно исцелившись, двойняшки забрались в огромную двуспальную постель и, тесно прижавшись друг к другу, позволили себя усыпить. Мэйр с минуту тупо пялилась на них, затем с облегчением выдохнула и, щелчком пальцев отправив тяжелую аптечку обратно домой, вышла в холл.
Она даже успела разыскать уборную, прежде чем ее вывернуло всем съеденным накануне.
Это чудовищно. Все это. Грегор, сотворивший такое с беззащитными фейскими полукровками, чудовищен. И эти чванливые архимаги, что его изо всех сил покрывают. И…
«И я тоже, раз не убила его вместо того, чтобы лечить», – подвела итог Мэйр, вытирая рукавом влажные глаза и сумрачно глядясь в зеркало.
Все фейри похожи между собой. Тоненькие, стервозные, глазастые и сплошь долбанутой расцветки. И, наверное, глупо было искать у двойняшек свои черты… ну да подсознание вообще странная штука. И волосы-то у них такие же черные, с лазурными переливами, и абрис губ вроде похож, а глаза у девушки точь-в-точь такие же зеленые…
Мэйр сердито тряхнула головой и, наспех умывшись, вышла из уборной. Чтобы тут же попасть в загребущие ручищи Фалько. Буквально – тот ухватил ее за плечи и, поглядев в лицо, недобро нахмурился.
– Теперь-то я поняла, почему сначала ты отправил меня к Нэльтану, – пробормотала Мэйр, нервно заламывая руки. – Я бы убила его, Уилл, видят боги и богини, убила бы на месте.
– Я знаю, подменыш. Моя воля, вы бы больше никогда не очутились в одной комнате.
– Но я-то тут не по твоей воле! – Мэйр махнула рукой в сторону лестницы, показывая, что – точнее, кого, – имеет в виду. – Знаешь, иногда мне так хочется стать обычным мажонком, средненьким и ничего из себя не представляющим… чтобы меня все оставили в покое…
– Я знаю, подменыш, – повторил Уилл и на короткое мгновение прижал ее к себе, обнимая, прежде чем отпустить и отойти на шаг. – Мне тоже хочется, а толку?
Мэйр вздохнула и зябко обхватила себя руками.
– Что с ними будет?
– Переночуют здесь, а потом отправим в лечебницу, – разумеется, лорду-менталисту не требовались уточнения, о ком идет речь. – Долечим, отсыплем золота и позаботимся, чтобы не болтали лишнего.
– А Грегор?
Теперь настал его черед вздыхать.
– Грегор поживет в Синтаре, чтобы ты каждый день да через день не моталась к нему по междугородке. Само собой, подменыш, к «поживет» прилагается приличная охрана и миленький огнеупорный домишко подальше от тебя.
Если бы кто спросил Мэйр, то ей все это здорово не нравилось. Однако она не могла не признать, что это самый разумный выход из ситуации.
– Странно все это, – выдала она неожиданно для самой себя. – Грегор, конечно, тот еще подарочек, но чтобы такое… зверство?
Уилл смерил ее задумчиво-оценивающим взглядом, прежде чем кивнуть.
– У Грегора даже сейчас крутится в рабочей памяти мыслишка, что на него кто-то повлиял. Он ее от себя гонит – мол, нечего искать себе оправданий, – но я, как и ты, заметил странность происходящего.
Слова Фалько принесли ей некоторое облегчение. Пусть Мэйр и не любила Нэльтана, но убивать его все равно не хотела.
– Кому бы это понадобилось – сводить его с ума?
– Ох, Мэйр, да если бы я знал… Грегора много кто мечтает отправить в Хладный чертог, сама понимаешь.
Она понимала. И все же не могла отделаться от ощущения, что Уилл лукавит. Ну да ладно, это их с лордом-гребаным-канцлером забота. А у Мэйр иные заботы…
– Подменыш, Себастьяну о выходках Грегора знать ни к чему – это, я надеюсь, ты тоже понимаешь.
Да, вот эти самые заботы. Мэйр с силой растерла ноющие виски и спросила, не скрывая раздражения:
– Ты предлагаешь мне врать ему?
Уилл не впечатлился ни ее вопросом, ни укоризненным взглядом.
– А как на художества Грегора отреагировала ты сама? Теперь представь, как отреагирует нестабильный пацан, влюбленный в тебя по уши. Вижу, прониклась! И потом – ну почему сразу врать? – картинно изумился он. – Разумно умалчивать.
– Разумно умалчивать, – мрачным эхом откликнулась Мэйр. – Да, Уилл, плохо ты еще знаешь своего племянничка. Этот что угодно и у кого угодно выпытает!
Но поспорить тут сложно – художества Грегора следует надежно упрятать в недрах подсознания и Себастьяну не показывать. Ради его же собственного блага. Парень только-только пришел в норму – и Мэйр не собиралась быть той, кто разрушит его едва обретенное равновесие.
По крайней мере, ей этого до Бездны не хотелось.
Глава 14
Прелые листья, плотным ковром укрывшие землю, смягчали шорох шагов. Обманчивое впечатление – нипочем не угадаешь, когда под ноги попадет сбитая ветром