Меч Шаннары - Терри Брукс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— На твоем месте я бы не стал, — коротко предостерег его тот. — Здесь все покрыто ядом, разъедающим кожу. Одно касание, и через минуту ты мертв.
Какое-то время Менион недоверчиво смотрел на него, затем бросил короткий взгляд на сокровища и решительно покачал головой. Однако на середине зала, поддавшись внезапному импульсу, он вытащил из колчана две длинные черные стрелы и подошел к открытому сундуку, полному золотых монет. Он осторожно потер железные наконечники стрел о золото, тщательно избегая касаться их руками. С усмешкой мрачного удовлетворения он присоединился к отряду, уже покидающему зал. Что бы ни ожидало их за этими дверьми, этому противнику представится случай проверить свою устойчивость к яду, за минуту убивающему любое живое существо. Они сомкнулись вокруг Алланона, сталь их оружия тускло блестела. Огромный зал окутывало безмолвие, нарушаемое лишь учащенным дыханием восьмерых человек, стоящих перед закрытыми дверями. Шеа бросил последний взгляд назад, на Зал Королей. Гробница выглядела такой же пустынной и заброшенной, лишь цепочки следов, ведущих от входа, отпечатались в покрывающей пол пыли. В воздухе, освещенные зеленоватым сиянием, висели тяжелые облака этой пыли, поднятой вторгшимися в склеп смертными, медленно оседая обратно на древний камень пола. Со временем все следы их пребывания здесь исчезнут, и пыль скроет все.
От касания руки Алланона каменные врата распахнулись, и отряд бесшумно вступил в Ассамблею. Они оказались на высокой площадке, переходящей впереди в широкий альков, из которого вел вниз ряд широких ступеней. Лежащая у подножия лестницы пещера была громадна, но несмотря на ее чудовищные размеры и высоту, в глаза бросалось все нетронутое великолепие грубого творения осторожных рук природы. С высокого потолка пещеры опускались зазубренные сталактиты, каменные сосульки, многие тысячи лет нараставшие здесь слоями из минеральных отложений и воды. Под этими точеными каменными копьями лежала гладкая, стеклянистая поверхность темно— зеленой воды вытянутого прямоугольного озера. Когда со свисающего каменного выступа тяжело упала капля воды, по ровной поверхности разбежалась мелкая рябь, и озеро снова затихло. Люди с опаской подошли к краю площадки и посмотрели вниз, на высокий каменный алтарь, стоящий у подножия лестницы перед самым озером, на его покрытую царапинами и трещинами поверхность, местами уже начавшую крошиться. Пещеру тускло освещали фосфоресцирующие лучики, выбивающие из каменных стен, окутывая зал жутким холодным сиянием.
Люди медленно двинулись вниз по лестнице, заметив одно короткое слово, высеченное на камне алтаря. Мало кто знал его значение. ВАЛГ — слово из древнего наречия карликов. Оно означало Смерть. Эхо их приглушенных шагов разносилось по всей громадной пещере. Внизу ничто не шевелилось. На всем здесь лежала печать древности и долгой неподвижности. Достигнув подножия длинной лестницы, они секунду помедлили, не отрывая глаз от неподвижной воды. Алланон нетерпеливым жестом приказал Генделю и его подопечным отойти вправо; затем он быстро пошел к левой дорожке, Менион и Балинор последовали за ним. Любой их неверный шаг сейчас мог стать последним. С другой стороны озера Шеа наблюдал, как три фигуры молча продвигаются вдоль неровной каменной стены, стараясь держаться как можно дальше от кромки воды. Озеро хранило неподвижность. Они достигли середины пути, и Шеа в первый раз свободно вздохнул.
Затем неподвижная поверхность темного водоема разорвалась фонтаном брызг, и из глубин озера поднялся подводный ужас. Змееподобное чудовище, казалось, заполнило всю пещеру, его покрытое слизью скользкое тело нависло над людьми, круша древние сталактиты на потолке пещеры. Стены Ассамблеи задрожали от его яростного рева. Извиваясь и дергаясь, оно вздымалось из воды. Длинные передние лапы с жуткими загнутыми когтями хватали воздух, огромные челюсти жадно смыкались, обнажая ряды почерневших острых зубов. Среди бессчетных наростов и шипов, покрывающих уродливую голову, красным огнем пылали огромные глаза. Все тело чудовища покрывала чешуйчатая шкура, с которой потоками стекали ил и грязь, принесенные им, должно быть, из самых черных бездн подводного мира. Из пасти сочились капли яда, падая в воду и поднимая тонкие струйки пара. Чудовищное создание посмотрело на троих людей и зашипело с неукротимой злобой. Разинув пасть, оно с яростным воем смерти бросилось на них.
Люди отреагировали молниеносно. Звонко запел большой ясеневый лук Мениона Лиха, и отравленные стрелы со смертоносной точностью вонзились в нежное небо разинутой пасти змея. От боли тварь попятилась, и Балинор тут же перешел в наступление. Подступив к самому краю дорожки, воин с размаха ударил мечом по подставленной передней лапе чудовища. Но к его изумлению, огромный меч лишь едва поцарапал чешуйчатую шкуру, отскочив от слоя густой слизи. Вторая лапа тут же замахнулась на него, но промахнулась — человек моментально уклонился от ее удара. В это время Гендель бросился бежать по другой дорожке к выходу из Ассамблеи, толкая перед собой Шеа с Фликом и эльфов. Но кто-то из них в спешке наступил на скрытую в полу кнопку, и с потолка рухнула тяжелая каменная плита, перегораживая всем им выход из зала. Гендель в отчаянии навалился на каменную преграду всем своим могучим телом, но она даже не шевельнулась.
Грохот падающей плиты привлек к себе внимание змея. Повернувшись к Мениону и Балинору спиной, он торопливо двинулся к новым, менее опасным врагам. Все они погибли бы, если бы не быстрая реакция закаленного в боях гнома. Забыв о каменной плите и нисколько не заботясь о собственной безопасности, Гендель бросился навстречу приближающемуся чудовищу и метнул свою железную булаву прямо в его горящий глаз. Сокрушительный удар тяжелой булавы превратил сверкающее око в брызги слизи. От пронизавшей его тело боли змей отшатнулся и закачался из стороны в сторону, круша камень сталактитов. Через весь зал полетели смертоносные обломки скал. Получив сильный удар камнем по голове, рухнул Флик. Гендель, стоявший на краю водоема, был погребен под лавиной рушащегося камня и больше не шевелился. Оставшиеся трое отступили к перекрытому плитой проходу, а громадный змей навис над ними.
Тогда в неравный бой наконец вступил Алланон. Воздев над головой обе руки, он повернул их ладонями вниз, и его пальцы начали светиться подобно маленьким пылающим факелам. С кончиков его пальцев сорвались искры слепящего голубого пламени, выстрелив в голову взбешенного монстра. Сила этого огненного удара совершенно оглушила наполовину ослепшего змея, и он бешено забился в кипящей воде озера, воя от боли и злобы. Быстро шагнув вперед, друид нанес второй удар, и вокруг головы взбешенного чудовища вновь вспыхнуло голубое пламя. Этот удар отшвырнул огромное чешуйчатое тело назад, к стене пещеры, где оно, содрогаясь в диких конвульсиях, превратило перегораживающую выход плиту в каменное крошево. Шеа с эльфами едва успели оттащить в сторону неподвижное тело Флика, как массивное тело обрушилось на то место, где они только что стояли. До них донесся оглушительный треск разбиваемой плиты, они заметили, что проход вновь открыт, и отчаянно закричали об этом бойцам. Балинор вновь атаковал приближающегося к нему змея, еще не пришедшего в себя после ударов молний Алланона, тщетно пытаясь достать мечом его опускающуюся голову. Алланон не сводил глаз с чудовища, и только Менион успел увидеть, что произошло, и бешено замахал юношам, приказывая им отступать в открывшийся проход. Даэль и Шеа подхватили лежащего Флика и потащили его в укрытие туннеля. Дарин сперва бросился за ними, но затем остановился, заметив потерявшего сознание Генделя, все еще лежащего под грудой раздробленного камня. Повернувшись, он бросился обратно к краю водоема, схватился за неподвижную руку гнома и попытался вытащить его из-под обломков.