Не может быть мертв - Иэн Рэнкин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— У меня на полочке в ванной стоит пузырёк со снотворными пилюлями — можешь потихоньку отсыпать себе несколько штук.
— Может, я так и сделаю, — сказал Фокс, то ли шутя, то ли уже всерьёз.
— Джуд снова просматривала те старые снимки из обувной коробки. Уж и не знаю, кому она хотела сделать приятное — мне или себе.
— Может, вам обоим.
— Сколько там воспоминаний, просто уму непостижимо. Хотя фотографии с трейлером я так и не нашёл. — Митч помолчал. — Мы славно постранствовали в те годы. Может, именно это она и искала — времена, когда вы с ней были одной командой.
— Мы до сих пор одна команда — она навещает тебя, я плачу по счетам.
— Послушай, мне совершенно не обязательно здесь оставаться — наверняка можно найти кучу заведений на порядок дешевле. Теперь понятно, почему ты не можешь позволить себе новые рубашку и галстук.
Фокс опустил глаза себе на грудь.
— А что не так с моей рубашкой и галстуком?
— Они были на тебе в прошлый раз.
— Надо же? Я уже позабыл.
Отец вдруг широко улыбнулся и шлёпнул его ладонью по колену.
— Я тоже, просто пытаюсь тебя расшевелить.
— Благодарю за попытку.
— Не стоит благодарности.
Они всё ещё улыбались, когда принесли поднос с чаем.
— Кстати, — сказал Митч, — прости меня за тот день — ну, когда я подковыривал тебя в присутствии Сэнди.
— Так вот что это на самом деле было — подковырки?
— Я прекрасно видел, что ты уязвлён. Но мы оба знаем, что ты в своём деле мастак.
— Хотя, справедливости ради, ты говорил о другом. Ты допытывался, пригоден ли я к «настоящей» полицейской работе, не связанной со службой надзора. Я задавал себе тот же самый вопрос.
— Как бы там ни было, в любом случае я прошу у тебя прощения.
— Не бери в голову, когда в следующий раз Джуд скажет мне, что я твой любимчик, мне будет, что ей возразить.
— Но ведь это правда — и ты прекрасно об этом знаешь.
Фокс пристально посмотрел на отца.
— Ты и Джуд то же самое говоришь, когда меня нет рядом?
— Разумеется.
— Я так и думал.
Когда Митч Фокс расхохотался, сын не удержался и тоже покатился со смеху.
Трое напарников — Фокс, Кай и Нейсмит — собрались в своём кабинете в главном управлении. В то время как Нейсмит, поминутно зевающий и небритый, варил на троих кофе, Кай рассказал Фоксу о своей встрече с Терезой Коллинз.
— Всё дело в том, что если Алан Картер и вправду вынудил её дать показания против своего племянника, это означает, что он — основной подозреваемый в убийстве, — заключил он.
— А теперь это действительно убийство, — подтвердил Нейсмит, — прокурор разрешил операм переквалифицировать дело.
— Господи, и когда ты только об этом узнал? — спросил Кай.
Нейсмит немного помялся.
— Вчера вечером, — признался он после небольшой заминки.
— Кто твой осведомитель, Джо? — осклабился Кай. — Одна юная особа из уголовного отдела, да? Та, что не даёт тебе спать по ночам?
Нейсмит никак не отреагировал на это замечание и, стоя спиной к коллегам, продолжал возиться с кофе.
— Билли и Бекка знали Алана Картера только через дружка Билли, верно? — спросил Фокс у Кая.
— Тош Гэриош, — подтвердил Кай. — Можно мне перекинуться с ним парой слов?
— Это в любом случае не помешает.
— Назови мне хотя бы одну причину, по которой он спалит своего босса.
Фокс пожал плечами и принял из рук Нейсмита кружку с кофе. Беря свою кружку, Кай не удержался и, сложив губы трубочкой, поцеловал воздух. Нейсмит насупился, но отказался встречаться с ним взглядом.
— Джо, — сказал наконец Фокс, — тебе удалось накопать что-нибудь на Гэвина Уиллиса?
— Ну, как сказать… — Нейсмит устроился у себя на столе, свесив ноги и поместив рядом кружку с кофе. — В общем-то весь мой улов — это телефонный номер суперинтенданта Хендрисона. Он живёт в Португалии. И адресок тоже… — Он помахал вырванным из блокнота листком.
— Прошу заметить, он заплатил за это собственной невинностью, — прокомментировал Тони Кай.
— Кстати, — добавил Нейсмит, пропуская мимо ушей очередную колкость напарника, — Марк Хелдейн закрыл больничный и, начиная с сегодняшнего утра, приступил к своим обязанностям.
— Что означает, что вы двое сможете наконец нормально его допросить, — сказал Фокс. Он встал со стула и взял у Нейсмита листок с адресом и телефонным номером. — Португалия, говоришь? — задумчиво протянул он, изучая листок.
— Португалия, — подтвердил Джо Нейсмит.
— И эту информацию тебе слила Шерил Форрестер?
— Да.
— Мой тебе совет, Джо: не теряй головы.
— Никакого братания с врагами, — шутливо заключил Тони Кай.
— Она не враг, — кинулся оправдываться Нейсмит.
— Сейчас, может быть, и нет, — предупредил Фокс. — И тем не менее…
Боб Макьюэн прибыл как раз в тот момент, когда Кай и Нейсмит уходили, и столкнулся с ними в дверях.
— Отбываете в Файф? — осведомился он.
Кай ткнул большим пальцем в сторону Фокса.
— Сколько нам ещё ждать, прежде чем наш товарищ вернётся в наши ряды?
— Это не от меня зависит. А сколько мне ещё ждать, прежде чем вы порадуете меня хорошим заключительным отчётом?
— Пока никто ни в чём не сознаётся, — сообщил ему Кай.
Макьюэн близоруко сощурился, глядя на Нейсмита:
— Это правда, Джо?
— Да, сэр.
— А по твоему голосу этого не скажешь.
— Никто ни в чём не сознаётся, — поддакнул Нейсмит. — А прослушка ещё не… — Он ахнул и резко замолчал, когда острый локоть Кая вонзился ему в бок.
— Какая ещё прослушка? — едва слышно переспросил Макьюэн.
— Мы как раз собирались обсудить с вами этот вопрос… — начал Фокс, подходя к начальнику.
— Что-то я не припомню, чтобы я давал вам санкцию на прослушку.
— Мы действовали с санкции Файфа.
— И тем не менее. Надо было поставить меня в известность.
— Примите наши извинения.
Макьюэн поднял указательный палец и внушительно погрозил Фоксу:
— Мне всё это очень не нравится, Малькольм.
— Понимаю, сэр.
Макьюэн смерил Фокса не предвещающим ничего доброго взглядом, а затем переключил внимание на Кая и Нейсмита.