Точка кипения - Фрэнк Лин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Даю тебе неделю. Может, за это время тебе удастся сдвинуть с места глыбу неопределенности, и мы поглядим, что под ней скрывается.
– Лично мне скрывать нечего.
– Наивный. Тебе надо работать постовым у школы. Размахивать палочкой и водить детишек по пешеходному переходу.
– Нет, ты действительно ублюдок, Клайд.
– «Ублюдкам помогите, боги!» – Клайду снова стало смешно, и он хохотнул, как тронутый умом. – Не думай обо мне плохо. Я сейчас на волоске от увольнения с «Альгамбры». Сдерживает их только одно: боятся, что я подамся на канал конкурентов. Ведь я тот, кто вносит в серые будни наших граждан и краски, и пошлость, и смех.
– Провались ты со своим смехом! – сказал я, поднимаясь со стула, и поспешил прочь.
Как только Жанин услышит мой рассказ о встрече с Клайдом, она первая бросится вон из города, и мы славно отдохнем вчетвером, рассуждал я. Но не в Уэльсе, а в Блэкпуле. Это недалеко от Флитвуда, где швартуется яхта Деверо-Олмонда. Очень удобно. Совместим приятное с полезным.
– Как поживает мисс Сигрейв? – спросил я Дженни, забирая ее после балетного класса.
– Она подвернула ногу, когда ходила в горы.
– Бедняжка! – сочувственно произнес я. – Означает ли это, что вы остались без учительницы?
– Нет. У нее нога в гипсе, но она ходит, только с палочкой. Мишель О'Дил сказала, что ее посадят в тюрьму, если она хотя бы замахнется на нас этой палочкой. А мисс Сигрейв в ответ рассмеялась.
– Да уж. Ваша мисс Сигрейв, похоже, терпелива, как Иов.
– Кто такой Иов?
– Человек, который то и дело нарывался на неприятности.
– Какие неприятности?
– Одна хуже другой. Последняя из них довела его до ручки.
Некоторое время Дженни обдумывала мой ответ, но дальше расспрашивать не стала. У нее доставало воображения, чтобы находить конкретные примеры из личного опыта. В этом девочка пошла в свою мать.
– Погода портится, – заметил я. – Тебе нравится гулять под дождем?
Дженни поглядела на меня с ужасом.
– В Уэльсе почти всегда идет дождь. Мы ведь едем туда на твои каникулы, – пояснил я.
Прежде чем ответить, Дженни помолчала.
– А там обязательно гулять пешком? – спросила она после раздумий.
– Можно, конечно, и на велосипедах. Тогда придется купить дождевики и велосипед для мамы. Но в Уэльс ездят, чтобы ходить пешком, любоваться видами.
Вечером я сидел у Жанин.
– Дейв, – начала она тоном, который я окрестил «по просьбам слушателей», – с нашей поездкой выходит неувязочка. Помнишь, я говорила тебе, что хочу снять на выходные коттедж где-нибудь в Уэльсе?
– Да, отличная идея, – горячо одобрил я, – там потрясающие места, будет где побегать.
– Представь себе, Дженни вбила себе в голову, что она там умрет со скуки. Сам знаешь, нет ничего безуспешнее, чем пытаться развлечь ее, когда ей скучно.
– Еще бы не знать! – согласился я.
– Не возражаешь, если мы поедем в Блэкпул, а не в Уэльс? Тем более что это место одобряет главный для Дженни авторитет – мисс Сигрейв.
– Не знаю… Блэкпул место совершенно иного рода. Там все попроще… по-пролетарски.
– Дейв, мы едем туда. Договорились?
– Хорошо, я согласен. Там тоже дует морской бриз.
Она поглядела на меня с некоторым подозрением и сменила тему:
– Дети бывают так непредсказуемы. Дженни, например, сунула нос в энциклопедию и теперь требует, чтоб я купила Библию. Думаю, надо поговорить с мисс Сигрейв. Не хочу, чтоб мои дети превратились в религиозных фундаменталистов.
– В качестве противоядия можно приобрести собрание сочинений Жермен Грир.
– Шуточки, как всегда. Я серьезно говорю.
– Я тоже, любимая.
Услыхав нежное слово, Жанин переключилась на лирический лад, и я вернулся домой только после часа ночи. По квартире моей будто танки прошли. Ни единой вещи не осталось на прежнем месте. Я отказывался верить собственным глазам. При этом железная входная дверь была нетронута. Я пробрался на кухню. Окно выдавлено, на белой раковине след ботинка. Но квартира-то на четвертом этаже. Я выглянул в окно, ожидая увидеть прижатую к парапету фигуру злоумышленника, но вокруг никого не оказалось. Рядом с кухней проходила труба мусоропровода – другие версии в голове не укладывались. В общем, как бы ни действовал тот, кто проник в мой дом, он действовал профессионально.
– Боже мой! – Жанин поначалу не знала, что и сказать. – Единственная альпинистка в округе, которую я знаю, мисс Сигрейв.
– У нее нога сломана, – в тон ей ответил я.
Чувствовал я себя как пришибленный. Входная дверь у меня была мощнее, чем в национальном хранилище в Форт-Ноксе, поэтому я частенько пренебрегал сигнализацией.
Жанин вдруг прищурилась и спросила:
– Откуда ты знаешь про мисс Сигрейв?
– Не волнуйся, я не пытался с ней убежать. Дженни сообщила.
– Полицию будешь вызывать? Трудно представить себе, что мы находились за стеной, когда тут учинили погром.
Да уж, в доме перерыли каждый уголок. Ясно, что крушил все подряд не наркоман, забредший в первую попавшуюся квартиру в поисках денег. Ящики были пусты, мебель отодвинута от стен, матрасы перевернуты и выпотрошены.
– Вряд ли. Не хочу, чтоб здесь снова толклись люди в форме.
– Ты ведь давал полиции свой ключ. У них было время сделать дубликат.
– Они бы вошли через дверь, а следы на кухне.
– Может, опять Брэндон Карлайл?
– Погром вроде не в его стиле…
– Тогда кто же?
Я пожал плечами. Надо было поработать мозгами. Открыв холодильник, я обнаружил, что мои «замороженные активы» на месте. Жанин зачем-то складывала подушки, сброшенные с дивана.
– Оставь, – сказал я.
– Идем ко мне, – предложила Жанин, – тем более что после такой картины я вряд ли усну.
Выходя из квартиры, я включил сигнализацию. Мне известны имена чуть ли не сотни манчестерских воров, но я не знаю ни одного, кто оставляет на месте деньги и жемчуга.
Жанин встретила меня у дверей своей спальни с двумя бокалами виски. Я обрадовано выхватил у нее из рук свой. Резкое послевкусие в горле подействовало облегчающе.
– На этот раз все серьезно? – с пониманием спросила Жанин.
Я кивнул.
– Опять вляпался, да? Это как-то связано с Марти?
– Не знаю. Я сейчас расширяю свое дело, и найдется куча людей, которые хотели бы мне помешать.