Точка кипения - Фрэнк Лин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Брэндон обижал тебя в детстве? – спросил я.
– Что значит – обижал?
– Сексуальные домогательства, насилие.
Марти истерично рассмеялась:
– Сексуальные домогательства? Ты спятил! Я минуту назад сказала, что Брэндон думает только о прибыли. В этом он гений. Не удивлюсь, если жена платила ему за секс. Брэндон уверен, что женщины существуют только для того, чтоб рожать детей. Это еще одна из причин всех бед.
– Не понимаю.
– Не понимаешь? Послушай, Чарли там лучше всех. Он ленив, но соображает хорошо. В его жирной башке водятся мозги, чего не скажешь о твоей, Кьюнан.
– Благодарю.
– Пойми же, о чем я говорю. Брэндону за семьдесят. Все его дети, кроме Чарли, откровенные дебилы. Не станет Брэндона – его дети лет через пять по миру пойдут. Половина семейного бизнеса нелегальная, а легальная существует лишь для того, чтобы отмывать грязные денежки. «Карлайл Корпорейшн» – только верхушка айсберга, а в глубине работают сотни таких, как Олли. Когда Брэндона не станет, они разбегутся с денежками. Я как-то намекнула Брэндону, пора, мол, ввести Чарли в курс дела и дать ему серьезные поручения. Поначалу старый скряга как будто согласился, но потом Чарли немного перегнул палку…
– Вернее, ты перегнула палку, ведь так? И произошло это в тот самый день в Тарне.
– Какой же ты проницательный.
– Значит, ты пыталась уговорить Чарли сдать старика в дом престарелых?
– Дом престарелых? – вскричала она. – Брэндон уступит свое место только в одном случае – если получит пулю в лоб.
Марти пошлепала себя ладонью по губам. Заплаканная и печальная, она была трогательна, как беззащитная девочка. Бедняжка. Я положил руку ей на плечо, а через пять минут оказался в ее постели. Есть разные способы уложить мужчину в кровать. Одних нужно подпоить, другие клюют на флирт. Мне достаточно красивого личика, на котором блестит пара слезинок…
Разговор о Чарли и Брэндоне продолжила сама Марти, но начала она с другого:
– Дейв, нам нужно было сделать это, как только мы встретились.
От таких слов на сердце у меня стало теплее. Лежа на боку, она нежно гладила мое плечо, а я наслаждался приятной картиной. Пусть она врунья, пусть даже убийца, сейчас мне все равно, тем более что в моем положении рассуждения о морали представлялись совершенно неуместными.
– Я не могла забыть тебя. Я хотела тебя еще тогда. Когда я очнулась на твоем диване, я стала придумывать, чем бы привлечь твое внимание. Мне так хотелось, чтоб ты меня утешил и поддержал, но тут появилась эта гарпия. Я слышала, как она орала в соседней комнате.
– Ее зовут Жанин.
– Ты действительно кого-то убил?
– А ты?
Она больно ущипнула меня за плечо.
– Я никого не убивала. Пока. Но начать никогда не поздно. Чарли такой тюфяк! Будь он порешительнее, давно бы уже занял место папаши, а братцев своих отправил бы подальше, на острова какие-нибудь, чтоб они там спились. Не умеет он действовать. Без меня сидел бы сиднем. Ему и самому хочется большего, да он не знает, как подступиться.
Я поудобнее устроился на подушке и закинул руки за голову.
– И какой ты придумала план, чтобы освободиться от Брэндона?
– У-у, какой хитрец, – зашептала она мне на ухо. – Разве ты не можешь найти дела поинтересней, чем выпытывать мои планы? Я могу.
– Послушай, радость моя, кто бы ни был убийца Сэма, он что-то искал. А теперь он переключился на меня – моя квартира и офис были обеспокоены. Чудак, защищавший в суде твоего отца, в спешном порядке покинул город. Мне нужно знать, что происходит. Все это как-то связано с Брэндоном, но как?
– А я что говорила! Корень всех зол, – пальцы Марти шаловливо забегали по моему телу, – деньги. У Брэндона есть тайна. Большая тайна. Из грязи он поднялся в князи. Как? Да пошел он к черту, этот Карлайл!
Она вдруг впилась зубами в мое плечо. Я взвыл от боли.
– Через тернии к звездам. Это твой путь, Дейв. – Она села верхом на меня и изо всех сил пригвоздила мои плечи к подушке. – Но не моего свекра.
– Отпусти! – снова взревел я, впервые в жизни понимая, почему пауки боятся самок.
– Путь Брэндона – в его альбоме с фотографиями… Сперва – у входа в какой-то захудалый трактир… Переворачиваешь страницу – господин Карлайл на Уолл-стрит… среди американских миллиардеров… Откуда, спрашивается, деньги?… Не из Манчестера. Это все… что мне доподлинно… известно. Мой отец… знает больше… Вытащи… его… из тюрьмы – получишь… разгадку.
Той частью мозга, которая еще способна была соображать, я отдавал себе отчет, что мало что понимаю. Мата Хари, говорят, вытаскивала информацию из своих любовников после того, как утоляла их страсть. Марти, в отличие от нее, одновременно убивала двух зайцев: она рассказывала мне о Карлайле, подпрыгивая на мне, как на батуте. Голос ее звучал громче и громче, пока не достиг крещендо. Тут она наконец удовлетворенно выдохнула и растянулась рядом. Надеюсь, ее соседи были туги на ухо.
Мы лежали в кровати, храня молчание. Рассказывать истории во время любовного акта так же утомительно, как их выслушивать. Мы выдохлись. Но я уже начинал придумывать, как буду выпутываться из нынешней ситуации.
– Держу пари, в постели мисс Фригидность гораздо спокойней.
– Очень точное замечание.
– Она действительно фригидна?
– Оставь ее в покое, – потребовал я, с опозданием вспоминая о долге хранить верность.
– Наверно вы спите, как супруги после золотой свадьбы.
– Сравнение неудачно.
– Она же ненавидит мужчин!
– Зато она их не ест!
– Ха-ха-ха! – оглушительно рассмеялась Марти. – Мне нравится, как ты остришь. Ха-ха!
Я беспомощно откинулся на подушку. Мне казалось, что вот-вот заревет сирена мчащейся на ее хохот полицейской машины.
– Чокнутая! – в сердцах воскликнул я.
– Все равно я не отпущу тебя, Дейв, – властно заявила Марти. – Ты остаешься со мной. Чарли убедил Брэндона перечислить мне некоторую сумму. И случилось это отчасти благодаря тебе. Ты сможешь начать новое дело. А лучше всего уехать за границу. Я говорю по-немецки. И вообще мы можем выбрать любую страну ЕС.
– Нет, – отрезал я.
– Да, – наставала она. – Ты остаешься. Я дам тебе все, что захочешь.
– Не дашь.
– Если хочешь детей, я рожу, – уговаривала она хриплым голосом.
Она вплела свои пальцы в мои и прижала мою руку к поверхности кровати. Я снова почувствовал боль. Марти не шутила. Я пошарил глазами по столику рядом с кроватью в поисках лампы или другого тяжелого предмета, чтоб огреть ее по голове, если понадобится, – но ничего, кроме полной окурков пепельницы, не нашел.