Точка кипения - Фрэнк Лин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Люди за соседним столиком навострили уши, чтоб не пропустить ни одной остроты Клайда, но при этом они старались делать вид, что не подозревают о том, кто этот человек.
– Привет победителям! – увидев меня, заорал Клайд.
– Кончай, Клайд, – попросил я.
– Садись, друг, и пей. – Он пододвинул ко мне бокал с тепловатым пивом. – Твоя операция удалась на славу. У нас уже большая почта с отзывами. Люди хотят знать, кто этот инкогнито в очках, вставший на защиту голубей. Не удивлюсь, если к тe6e заявится делегация зеленых.
К моему ужасу, слова Клайда произвели впечатление в пивном зале. Раздались аплодисменты, хотя и жидкие.
– Клайд, ты обещал держать мое имя в секрете, – напомнил я.
– Ха! – усмехнулся он и погладил ладонью обтянутый джинсами зад круглолицей подруги. – Пора кончать с затворничеством, Дейв. Посмотри правде в глаза. Я не сомневаюсь, что ты жаждешь внимания толпы не меньше, чем парень, который сидит рядом.
– Ничего подобного, – ответил я, оглядев соседа. – Я пришел сюда, потому что хотел убедиться, что ты не станешь трепать мое имя в связи с утренним инцидентом.
– Дейв, тебе не перехитрить ни меня, ни моих глазастых репортеров.
– Клайд, если ты нарушишь данное мне слово, тебе придется скрываться, да так, чтоб я не смог до тебя добраться.
– У-у-у, как страшно! Меня угрозами на испуг не возьмешь. Мое молчание станет золотом лишь тогда, когда ты добудешь что-нибудь для сочного скандала. О ком идет речь, сам знаешь. Мы оба очень любим этого милого человека.
Я тупо глядел на Клайда.
– Вот и хорошо. Договорились, – отрывисто бросил он. – А теперь к делам земным. Дейвид, брат мой, я оставил бумажник в машине. Подойди к бармену, расплатись за нас с Лорейн.
Он откинул голову и стряхнул с себя девушку, точно тряпичную куклу. Ничуть не смутившись, она встала и последовала за ним, как за хозяином.
– Лорейн, любовь моя, нам надо пошептаться с братом Дейвидом, – остановил он ее.
Я расплатился по счету Клайда. Он подхватил меня под руку и привел к своей машине на стоянке, но, увидев пустовавшие столики на берегу канала, направился к одному из них. Дул холодный пронизывающий ветер, но мне ничего не оставалась, как сесть рядом с Клайдом. Вокруг было полно голубей. Клайд поймал мой взгляд.
– Крылатые бестии повсюду. Или теперь они твои крылатые друзья?
– Заткнись, Клайд!
Он насмешливо вращал глазами.
– Слушай, Дейв, если у тебя не клеится с Жанин, могу уступить тебе Лорейн. Крепкая девчонка со здоровыми наклонностями.
– Клайд, я здесь не за этим.
– Нет, правда, Лорейн вполне доступна. Другое дело, что мозгами не блещет, – вздохнув, признался он.
– Хочешь спихнуть мне надоевшую подружку?
– Не-ет, – протянул Клайд. – Баш на баш. Я все-таки надеюсь на счастливый вечер с Жанин.
– Не забывай о хороших манерах.
– Разве Жанин позволит мне о них забыть?
– Не забудь и о том, что сегодняшнее представление не будет повторяться на бис. Я пришел, чтобы сказать тебе именно об этом.
– Жаль, потрясающий материал! Лично я не могу бросить такую историю на середине.
– Можешь. И бросишь.
– А что ты предлагаешь взамен? – спросил он.
– Немного.
– Тогда, братец, придется тебе услышать свое имя…
– У меня есть кое-что о Марти Кинг… Мне кажется, она что-то замышляет.
– И что же?
– Тебе известно, что она хочет вытащить своего отца из тюрьмы?
Он кивнул.
– Но дело не в дочерних чувствах. Его посадили, когда ей исполнилось восемь.
– Не томи, ближе к делу.
– Винс Кинг знает кое-что о Брэндоне Карлайле. Существует какая-то тайна довольно грязного свойства.
– Но… как же так?
– Никаких «но». Во время судебного процесса Кингу специально дали некомпетентного адвоката. Сэм Леви об этом знал. И проговорился. Вот его и убили. Или просто совпадение?
Впервые я наблюдал, как Клайд подыскивает слова.
– Что же ты молчишь? – поторопил его я.
Он неопределенно покачал головой:
– Если бы ты разводился столько раз, сколько я, то знал бы, что некомпетентных адвокатов у нас пруд пруди. У обвинения были неоспоримые факты против Кинга, а Леви прикончили воры.
– После того как я побеседовал с адвокатом Кинга по фамилии Деверо-Олмонд, он исчез. Что на это скажешь?
– Возможно, Дейв, ты производишь на людей тягостное впечатление. Вот если бы ты доказал, что Брэндон Карлайл обижал в детстве малютку Марти, моей признательности не было б предела.
– Насилие над ребенком?
– Вот именно. Это тебе не туманная история о некой тайне, которую не раскрыть в ближайшие сто лет. А тут всего-то и требуется, что заявление мисс Кинг о том, как Брэндон привез ее из приюта к себе и надругался. Тогда и моим бедам придет конец.
Меня бросило в жар от хладнокровных рассуждений Клайда. Этот человек дорожил только своими интересами. К тому же я никак не мог предположить, что Марти подвергалась в детстве насилию. Всем известно, что психические травмы, полученные в детстве, остаются на всю жизнь. Марти Кинг при всем желании не поставишь в один ряд с несчастными детьми.
– А где теперь мисс Кинг? – спросил Клайд с невинной улыбкой на устах.
– Понятия не имею, – сказал я.
– Дейв, ты не умеешь врать. Я говорил тебе, что твой продюсер считает необходимым начать поиски неизвестного героя в очках?
– Клайд, ты просто ублюдок!
Клайд, видимо, расценил мою реплику как шутку. Он от души рассмеялся:
– Что значит – ублюдок? «И почему я низок, если так же я силен телом, благороден духом и так же строен, как любой, рожденный супругою почтенной?» «Король Лир», акт первый, сцена вторая. Так-то, дружок.
– Чем-чем, а стройностью ты похвастаться не можешь, – буркнул я. – А что до благородства…
– Послушай, страж порядка. Мне нужно местонахождение мисс Услады Кинг, причем сейчас же.
– Марти не могла подвергаться насилию. Если бы ты знал ее…
– Дейв, если бы ты занимался производством новостей, ты бы знал, что факты растягиваются во все стороны не хуже эластичных трусиков на проститутке. Мне нужна всего одна беседа с Марти. Я переверну ее историю так, что Брэндона Карлайла в мгновение ока вышибут из телеиндустрии.
– Ты всегда занимаешься подтасовкой фактов, Клайд?
– За кого ты меня принимаешь? – бесстрастно ответил он.
– Я не знаю, где Марти.