Вам меня не испугать - Дженнифер МакМэхон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– У тебя есть новые сведения по поводу того, кто это может быть?
– Это не новые сведения, – признала Реджи. – Скорее это новый взгляд на старые сведения.
Чарли кивнул.
– Можешь рассказать?
Реджи пошарила под матрасом и вытащила книгу «Руки Нептуна», принадлежавшую Таре.
– Смотри, Тара подчеркнула красной ручкой несколько предложений. Я нашла красную ручку в ее прикроватной тумбочке, в комнате, где Тара остановилась, так что скорее всего она сделала это недавно. Так или иначе… среди фрагментов, которые она подчеркнула, есть абзац об одном из подозреваемых по имени Джеймс Якович. Имя мне ничего не говорило, но послушай-ка это: «Их внимание сразу же сосредоточилось на сорокашестилетнем Джеймсе Яковиче, который был одним из ее временных любовников. Он также оказался мелким торговцем наркотиками, известным под прозвищем Кролик».
– Ну, хорошо, – сказал Чарли и вопросительно приподнял брови.
– Моя мама много говорила о нем. По ее словам, он был режиссером и имел многочисленные связи. Она встречалась с ним несколько лет подряд. Говорила, что он гений, но у него скверный характер и он наполовину сумасшедший.
– Ты когда-нибудь встречалась с ним?
Реджи покачала головой и вернулась к книге.
– Здесь сказано, что через два дня после того как обнаружили мамину руку, его арестовали за вождение в нетрезвом состоянии. Но знаешь, почему копы остановили его? – спросила Реджи и удивилась, что ее голос звенит от волнения.
– Почему?
– Из-за разбитой задней фары. Он водил «шевроле-импалу» с разбитой задней фарой. Я видела, как мама возле кегельбана села в точно такой же автомобиль!
– Погоди-ка… Если он имел связь с ней, отличался дурным нравом и ездил на автомобиле, по описанию совпадающим с тем, который увез Веру перед ее исчезновением, то почему копы отпустили его?
Реджи покачала головой.
– Выяснилось, что у него было отличное алиби. В ту ночь, когда пропала моя мама, он, по судебному предписанию, находился на заседании Общества анонимных наркоманов, а после этого переночевал на диване у своего поручителя. По данным полиции, этот поручитель был уважаемым членом общества, поэтому Яковича сняли с крючка. Они также не нашли никаких доказательств связи Яковича с другими жертвами убийцы.
– Господи, Реджи, а как же разбитая фара?
– Что было, то прошло. Но вчера вечером я кое-что вспомнила. Ты помнишь Кэндис Жаке, официантку?
Чарли кивнул.
– Она была второй жертвой Нептуна.
– А помнишь, я говорила, что мама однажды познакомила меня с ней? Знаешь, что Кэнди сказала в первую очередь? Она спросила маму, нет ли у нее последних новостей о Кролике.
– И что?
– А то, что, судя по всему, Кролик был их общим другом. Значит, он связан не с одной, а как минимум с двумя жертвами Нептуна!
– Думаешь, он еще здесь? – спросил Чарли.
– Есть лишь один способ выяснить это, – сказала Реджи. – Я уже проверила телефонную книгу, и он там не числится. Но я решила, что будет неплохо посетить некоторые места на Эйрпорт-роуд. Я собиралась отправиться туда и посмотреть, что можно найти.
Чарли кивнул.
– Многие из них уже закрылись, но «Взлетная полоса» до сих пор процветает. У меня назначено несколько встреч, но я могу приехать сюда к шести вечера и забрать тебя.
– Ты уверен?
– Само собой.
– Тогда в шесть часов, – сказала Реджи.
Она понимала, что они оба помнят, к чему привели поиски в барах двадцать пять лет назад. Она до сих пор ясно видела эту картину: Сид скорчился на мостовой, Тара наклонилась к нему и отдернула окровавленную руку.
Зазвонил мобильный телефон, и Реджи вздрогнула от неожиданности. Она посмотрела на экран и увидела, что звонок от Лена.
– Тебе нужно ответить? – спросил Чарли и встал. – Я могу выйти в коридор.
– Нет, – ответила Реджи. Она выключила телефон и убрала его в карман. – Я провожу тебя на улицу.
Когда они проходили мимо комнаты Веры, то увидели, что она проснулась.
– Привет, мама. Ты помнишь моего старого друга Чарли Бэрра?
Вера смотрела на Реджи, стоявшую в дверях; потом ее взгляд медленно переместился на Чарли, который стоял у нее за спиной.
Чарли протиснулся в дверь.
– Для меня большое удовольствие снова видеть вас, мисс Дюфрен, – произнес он добродушным, хорошо поставленным голосом торговца недвижимостью. Реджи увидела, как что-то изменилось в глазах Веры, словно опустилась штора, а потом в них не осталось ничего, кроме паники. Вера разинула рот и закричала.
Гостиница «У аэропорта» оказалась одноэтажным рядом строительных кубиков из шлакобетона, выкрашенных розовой краской, теперь наполовину облезшей и выцветшей. Стены были запятнаны многолетними автомобильными выхлопами, пьяной мочой и бог знает чем еще. В неоновом свете уличных фонарей вокруг автостоянки здание казалось неестественно ярким.
– Уютно, – заметила Тара.
– На неделю или на час, – сказал Сид и подмигнул ей.
Чарли с надутым видом сидел сзади, рядом с Реджи.
– Думаешь, твоя мама на самом деле снимала здесь комнату? – спросила Тара, повернувшись к Реджи.
Реджи не смогла выдавить из себя хоть какой-то ответ.
– Погано, если так и есть. – Тара наклонилась вперед и закрутила прядь волос в остроконечный шип, изогнувшийся над ее левым глазом. Он был похож на рог.
Они втроем вышли из «мустанга» и направились к офису мотеля, где нажали кнопку звонка и подождали, пока в дверном проеме не возник седой пожилой мужчина, который недоверчиво уставился на них.
– Да? – Он носил коричневые брюки из полиэфирной ткани и покрытый пятнами светло-зеленый свитер. Его искусственные зубы смещались и клацали, когда он говорил. Реджи чувствовала исходивший от него слабый запах мочи.
– Я ищу свою мать, Веру Дюфрен. Она жила здесь?
Старик молчал, поочередно разглядывая каждого из них. Он играл со своими зубами, то подталкивая их вперед языком, то всасывая обратно.
– Это мои кузены, – продолжала Реджи. – Нам нужно срочно найти ее. Умер наш родственник.
Человек с искусственными зубами запустил руку под стойку, достал ключ и со стуком положил его на столик из огнеупорной пластмассы.
– Можете войти и забрать ее барахло. То, что вы не возьмете, завтра отправится на свалку. Она задолжала за две недели. Приезжала сюда и уезжала уже почитай как пять лет и никогда не забывала заплатить за неделю. На прошлой неделе позвонила: «Простите-извините, скоро приеду, заберу вещи и заплачу, как положено», – да так и не явилась. А вчера приехал сыщик и потребовал впустить его в ее комнату. Последнее, что мне нужно, – это копы, которые шныряют вокруг. Это плохо для бизнеса, знаете ли. – Старик выставил зубы и со щелчком втянул их на место, тем самым показывая, что разговор окончен.