"Угрино и Инграбания" и другие ранние тексты - Ханс Хенни Янн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Даже если это и так, мы можем всё наверстать.
Лахман.
Ничего тут не наверстаешь. Такое не наверстывается!
Фрау Лахман.
Как ты заговорил!
Лахман.
Что упущено, то упущено.
Фрау Лахман.
Ах, ты сегодня говоришь совсем нехорошие вещи.
Лахман.
Наш брак - насквозь фальшивый, прогнивший, испорченный; наш брак - это ничто!
Фрау Лахман.
О небо, небо, так ты еще никогда не говорил!.. Ты заблуждаешься... Уверяю тебя, что заблуждаешься! Может, мы и откажемся от нашей любви, но от брака - нет! Поверь, на тебя нашло затмение, потому ты и говоришь такое! Я впредь буду требовать от тебя еще меньше, чем прежде... Делай, что хочешь... Только оставь мне детей и не говори, что наш брак распался.
Лахман.
Если любви уже нет, то и брак обрушится.
Фрау Лахман.
Но наша любовь существует, моя любовь существует - к тебе и к детям!
Лахман.
А моя любовь умерла.
Фрау Лахман.
Что мне за дело, если твоя любовь умерла! Моя-то по-прежнему неколебима, как небо. Брак заключается, когда оба - мужчина и женщина - любят. Поэтому и расторгнут он может быть лишь когда оба супруга возненавидят друг друга или станут друг к другу равнодушны. Я тебя не ненавижу; и пусть даже ты меня ненавидишь - я-то тебя люблю. Я не соглашусь, чтобы нас разлучили, не соглашусь и всё тут!
Лахман.
Очень мужественно с твоей стороны... Я, однако, считаю, что продолжать этот разговор бессмысленно.
Фрау Лахман.
Наконец ты взялся за ум!
Лахман.
Значит, ты замечала, что я порой бываю немного не в себе, немного безумен?
Фрау Лахман.
Ради Бога, что ты говоришь! Что за новая фантазия! Я никогда о тебе такого не думала, у меня для этого не было оснований.
Лахман.
Так вот, что бы ты ни думала, я - сумасшедший.
Фрау Лахман.
Боже, Боже... Молчи, я этого не вынесу, я уже вся дрожу... Что с тобой стряслось?.. Уж не напился ли ты?
Лахман (смеясь).
Теперь ты видишь, что я и впрямь сумасшедший... Нам надо это спокойно обсудить. Сумасшествие - законное основание для развода.
Фрау Лахман.
Разве я не говорила, что не соглашусь, чтобы нас с тобой развели?.. Даже если ты... заболеешь?
Лахман.
Да, но я сам хочу с тобой развестись.
Фрау Лахман.
Этого ты не можешь хотеть, повторяю, не можешь!
Лахман.
С тобой тяжело говорить, но все-таки я еще не закончил... Итак, я сумасшедший... И однажды в припадке бешенства я вбил себе в голову, что влюбился.
Фрау Лахман.
Ах, теперь я поняла, что ты называешь сумасшествием. Слава Богу, слава Богу, что речь идет только об этом!
Лахман.
Как?! Ты не веришь в мое сумасшествие?! Повторяю, я безумен и влюблен!.. Понимаешь меня? Так вот, эту девушку я намерен привести к нам в дом, чтобы у тебя на глазах заниматься с ней блудом. Понимаешь?!
Фрау Лахман.
Пауль! Что ты несешь! Мне нехорошо...
Лахман.
Не правда ли, это достаточное основание для развода?
Фрау Лахман.
Могло бы быть основанием; но я не хочу, не хочу. Мне ты не докажешь, что совершил супружескую измену... Я не хочу с тобой разводиться - чем бы я была без той любви, которую обращаю к тебе... Слышишь, что я говорю? Ты меня слышишь. Так вот, я говорю: ты можешь делать всё, чего только пожелаешь... Приведи эту девушку, которую любишь, к нам. Пусть она живет в гостевой комнате. (Разражается рыданиями.) Большего -при данных обстоятельствах - я сделать не могу.
Лахман (дико смеясь и размахивая руками, как сумасшедший).
Ах, ты меня не любишь, ты ненавидишь меня! Большего ты, значит, сделать не хочешь? Нет? Фу, какая же ты гадкая, подлая!
Фрау Лахман (кричит).
А что еще я должна?
Лахман.
Должна ее хорошенько попросить, чтобы она любила меня, потому что сейчас она меня не любит. Ты должна уговорить эту даму заняться со мной блудом.
Фрау Лахман.
Я сделаю всё, чего ты потребуешь.
Лахман (серьезно).
Сегодня мы больше не будем об этом.
Фрау Лахман.
Как хорошо, что теперь и ты наконец устал. (Опускается перед ним на колени.) Я очень тебя люблю!
Лахман.
Не люблю столь помпезных финалов... Сейчас мне хочется спать. (Уходит.)
Фрау Лахман.
О небо... Небо, как мне такое вынести?! (Она захлебывается вдруг хлынувшими слезами.)
Дом Анны. Большая зала. Вечер.
Хельмут (один).
(Играет на флейте и подыгрывает себе на лютне: адажио.)
(Стук в дверь.)
Она опять здесь! (Спешит открыть.)
Ах, любимейшая Госпожа! (Испуганно.) Если глаза меня не обманывают, ты вовсе не рада!
Анна.
Не обманывают, мальчик, - так оно и есть.
Хельмут.
Но разве ты возвращаешься не со -
Анна.
Да, я возвращаюсь со своей свадьбы.
Хельмут.
Что же случилось?
Анна.
То, что всегда случается на свадьбах... Нам нужно срочно кое-что обсудить.
Хельмут.
Срочно?
Анна.
Как можно скорее.
Хельмут.
Ты меня пугаешь.
Анна (сбрасывает плащ и садится.)
Не представляю, с чего начать.
Хельмут.
Значит... речь идет о чем-то печальном?
Анна.
Да, о плохом.
Хельмут.
Твои слова, в самом деле, неутешительны.