Рассказы о Привидениях Антиквария – Собирателя Древних Книг. Бледный Призрак и Прочая Нежить - Монтегю Родс Джеймс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тем не менее, смутное чувство беспокойства не покидало господина Элдреда, он отправился в кабриолете по тому адресу, который ему дали в библиотеке. Впрочем, оказалось, что молодой человек был еще не в состоянии принимать посетителей. К тому времени ему уже стало немного лучше, только, несмотря на это хозяйка квартиры, у которой он остановился, боялась того, что у Гаррета будет еще более сильный приступ. Главным образом на основании того, что ей сказал доктор, она решила – будет лучше, если все встречи с друзьями и знакомыми отложить на завтра. Поэтому господину Элдреду пришлось вернулся к себе в гостиницу и, подозреваю, там он провел весьма скучный вечер.
На следующий день хозяйка ему разрешила встретиться с господином Элдредом. До начала болезни это был общительный и приятный молодой человек, а сейчас он выглядел очень бледным и его всего лихорадило. Находясь в полулежачем положении в кресле возле камина, он не отрывал глаз от входной двери. Если и были такие посетители, которым он мог удивиться, то господин Элдред к их числу не принадлежал. – Я должен перед Вами извиниться, я не знал, что мне делать после того, как это случилось, – были первые слова, которыми он встретил своего посетителя, – к тому же я не знал Ваш адрес. Это очень хорошо, что Вы зашли. Очень сожалею, что доставил Вам столько хлопот, но вы меня должны понять, подобного я не мог предвидеть. Я говорю про этот внезапный приступ, после которого я заболел.
– Само собой разумеется, я Вас прекрасно понимаю. Вам в какой-то степени повезло, потому что я кое-что понимаю в медицине, можно сказать, правда, с большими оговорками, что я немного врач. Прошу извинить меня за мое любопытство, я нисколько не сомневаюсь в том, что вы получили хорошую врачебную помощь, меня интересует вот какая вещь, – Вы теряли сознание?
– Нет. Я просто упал на пол. Там же где и стоял, не с высоты. Я до сих пор не понимаю, как это произошло.
– Вас, наверное, что-то очень сильно испугало. Случайно это было не то, что вы уже когда-то видели?
– Простите, мне как-то об этом еще думать не приходилось. Да, скорее всего, это было то, что я уже видел. Вы помните тот день, когда вы первый раз пришли в библиотеку?
– Разумеется. Пожалуйста, не вспоминайте об этом. Мне кажется, Вам может стать хуже, если Вы начнете об этом думать.
– Вовсе нет, скорее всего, мне бы стало только лучше. Вы наверняка смогли бы мне кое-что объяснить. Это случилось, когда я зашел в тот отдел, где у нас стоят книги на иврите и…
– Не надо, мистер Гаррет, Вам нельзя перенапрягаться, вижу по своим часам у меня осталось очень мало времени, а мне нужно еще собраться, к тому же не опоздать на поезд. Ни слова больше, это может стать вызвать еще один приступ, о чем вы, скорее всего, даже и не подозреваете. Я хочу сказать только одно, я чувствую, что имею некоторое отношение к болезни, свалившейся на Вас, косвенное, но имею, и считаю, что должен каким-то образом компенсировать этот ущерб. Вы меня понимаете…?
Это предложение было категорически отклонено. При этом господин Элдред не особенно настаивал и сразу засобирался уходить. Как бы там ни было, а Гаррет все же успел всучить благородному джентльмену талончик на Трактат Миддот, который тот теперь мог взять из библиотеки сам в любое время, когда заблагорассудится. Впрочем, не смотря на это, господин Элдред больше в библиотеке не появился.
В этот день у Вильяма Гаррета был еще один посетитель. Им был его ровесник и коллега – Джордж Эарл. Эарл первым увидел Гаррета, лежащего без чувств на полу в проходе (попасть в который можно было только из просторной центральной галереи) между стеллажей, на которых стояли книги на иврите, и Эарл серьезно беспокоился за здоровье своего друга. Поэтому, лишь только закончился его рабочий день в библиотеке, он тут же зашел проведать его. – Н-да, – сказал он, после того как Гаррет подробно рассказал о случившемся, – не могу понять, что с тобою стряслось, только я знаю одно – воздух в библиотеке отвратительный. Это я знаю точно, потому что как раз до того, как мы нашли тебя на полу в проходе, мы с Дэйвисом долго находились в галерее, и я сказал ему: «Ты знаешь то место, где еще может быть таким затхлым и противным воздух, кроме нашей библиотеки?». Дышать таким воздухом очень вредно для здоровья, а если долгое время жить в помещении, где стоит такой отвратительный запах (насколько я знаю, более мерзкой вони я нигде не встречал), то в один прекрасный момент он способен основательно подорвать здоровье. А ты так не считаешь?
Гаррет, в знак подтверждения, кивнул. – Ты абсолютно прав насчет запаха. Там не всегда так воняло, хотя я заметил, последние день или два там стоял до ужаса противный затхлый дух, как из старой могилы. Я потерял сознание не из-за этого. Это случилось, потому что я там такое увидел… Как раз об этом я и хочу рассказать. Я пошел в тот отдел, где стоят книги на иврите для того чтобы взять одну для нашего посетителя, который ждал меня внизу. Из-за этой книги накануне произошло недоразумение. Было так, я пошел за ней (это он её, кстати, и спрашивал), не знаю, веришь ты мне или нет, я видел там как какой-то старик, похожий на священника в сутане, взял её с полки. Я спустился и сказал этому посетителю, дескать, книгу забрали, он сразу ушел, причем напоследок сказал, что на следующий день опять за ней придет. Я опять иду туда, посмотреть, поставил ли её священник на место, смотрю, никакого священника нет и в помине, а эта самая книга стоит на своей полке. Вчера, значит, посетитель этот опять пришел, и я опять туда поднимаюсь за этой самой книгой. Это было где-то в десять часов утра. Я помню, там было светло как никогда, а этот священник, по правде я не знаю, кто он такой, опять там стоит, повернувшись ко мне спиной, книги рассматривает, стоящие на той полке к которой я собирался подойти. Шляпу свою он на стол положил, а сам был лысый как коленка. Я стою,