Никто не вечен - Михаил Ежов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
По магазинам мы шастали часа полтора. И снова София меня порадовала: не капризничала, меряла шмотки быстро, так что всё, что нужно, удалось купить оперативно. Я взглянул на часы (обычные, не из коллекции Комитета, естественно). До полуночи оставалось ещё много времени.
Когда вернулись домой, София отправилась к себе, получив указание нанести боевой макияж.
— Не вызывающе и пошло, но так, чтобы на тебя обращали внимание, — сказал я напоследок. — Ты справишься.
Девушка кивнула.
— Поняла.
Я же пошёл в оружейную. Эта комната была настолько надёжно защищена магическими конструктами и Печатями, что даже чародеи альянса её не обнаружили. Впрочем, возможно, дело было в том, что она располагалась в другой части дома, куда они просто не добрались, считая её необитаемой. Собственно, поэтому свои игрушки я там и хранил.
Чтобы попасть в арсенал, следовало поднять забрало рыцарских доспехов, стоявших в длинной галерее, забитой пыльными трофеями моих предков. В шлеме находился рычажок. Когда я его опустил, потемневшее от времени зеркало сдвинулось в сторону, и стала видна металлическая дверь. Сняв с неё Печати, я ввёл код и вошёл в комнату, похожую на склад оружейного магазина. Здесь хранилось всё, что может пригодиться человеку, связавшему свою судьбу с риском. Большую часть арсенала я не использовал, но некоторые вещи приходилось брать регулярно. Например, патроны или бильярдные шары, которые я изготавливал сам из обычных, свето-шумовых и дымовых гранат, а также нитроглицерина.
Собрав всё, что нужно, я закрыл тайник и отправился обратно.
На этот раз операция предполагалась более тихая, чем та, что была на складе, и я надеялся, что большая часть того, что я взял, не пригодится, но лучше перебдеть, чем недобдеть.
Спустя час явилась София — в серебристом переливающемся платье с высоким разрезом вдоль стройной ножки и глубоким треугольным декольте. Она не только накрасилась, но и уложила волосы. В общем, выглядела шикарно.
— Не хватает одной детали, — сказал я и вытащил из кармана чёрный бархатный футляр. — Позволь я сам надену.
Когда открылась крышка, и София увидела содержимое, глаза у неё расширились от удивления.
— Ты серьёзно⁈ Они… настоящие⁈
— Нет. Это просто реквизит, так что, если потеряешь, не расстраивайся. Купил, пока ты что-то меряла.
Я застегнул сверкающее колье у девушки на шее. Она подошла к зеркалу.
— Всё равно очень красиво, — сказала София, слегка поворачиваясь, чтобы заставить камни сверкать разными цветами. — Думаешь, сойду за дворянку?
— Почему нет? Аристократы такие же люди, как и все. Не бери в голову. Главное — не стесняйся. Представляй, что ты бывала на таких мероприятиях сто раз. Сдержанно улыбайся, ходи медленно, держи спину прямо и смотри на всех, как на говно.
— На всех? Даже на…
— На всех без исключения. Окружающие должны чувствовать, что ты привыкла повелевать.
— Но… я боюсь, что это окажется не так просто. Взять и начать вести себя, как…
— Мразь, — закончил я за Софию. — Если тебе так проще, можешь попробовать такой способ. Разницы, в принципе, никакой.
— Не уверена, что мне это поможет.
— Так или иначе, ты должна справиться, — я взглянул на часы. — Нам пора выдвигаться. На репетицию времени нет. Идём.
Мы спустились на улицу, сели в машину и поехали по ночной столице на окраину города, где располагался замок новоиспечённого графа Семиярова, купившего себе титул за многомиллионное пожертвование в императорский фонд поддержки дворянского сословия. Он сделал себе состояние на огромной сети букмекерских контор и казино и вот решил два года назад войти в высший свет. И теперь каждый день давал балы не балы, но на вечерах у него собирались сотни людей. В основном, потому что в доме у Семиярова можно было поиграть, причём на весьма крупные суммы. Ну, и танцы, девочки, выпивка — всё было. Эти «суаре» уже прозвали холостяцкими, хотя супружеские пары также приглашались. И приезжали. Вот в этот вертеп мы с Софией и направлялись.
Глава 27
Когда я попал из монастыря в дом князя, то, прежде всего, решил не болтать лишнего и узнать побольше о мире, в который попал. Его Светлость провёл мне экскурсию по замку. А потом, во время роскошного обеда, завёл разговор о моих предках. Казалось, ему было важно донести до меня идею о том, какая ответственность лежит на потомке Оболонских. Увы, он не знал, что я им не являюсь и занял тело отпрыска, унаследовавшего графский титул, случайно. Так что слушал я его не очень внимательно. Князь это заметил и выглядел разочарованным. Мне на это было наплевать. Я думал лишь о том, как вернуться в свой мир.
Меня поселили в комнате и даже приставили ко мне слугу. Два дня я слонялся по огромному замку, построенному на утёсе, не зная, чем себя занять, и большую часть времени проводил со слугами, задавая кучу вопросов и часто повергая их в недоумение своей неосведомлённостью. Кажется, некоторые даже решили, будто я дурачок.
И ещё я пытался справиться с накатывающей яростью: меня вырвали в этот мир, и я оказался в нём пленником, не знающим, что делать дальше!
А на третий день почти сразу после ужина, на котором Его Светлость то и дело бросал на меня задумчивые взгляды, словно решая, что со мной делать, я направился в библиотеку, чтобы осилить очередной том энциклопедии. В коридоре дорогу мне неожиданно заступили два парня. Они явно поджидали меня, так как вышли из-за угла ровно в тот момент, кода я подходил. Я видел их раньше во дворе — оба были сыновьями прислуги. Кажется, прачки и конюха. Один — довольно рослый и крепкий, с рыжими вихрами и кучей веснушек, а другой — широкоплечий, круглоголовый и с совершенно тупым выражением лица. Как они оказались на втором этаже замка, можно было только догадываться.
— Эй, аристократ! — ухмыльнувшись, проговорил первый, преградив мне путь. — Куда это ты спешишь, сиротка?
— Тебе в этом доме не место, — сипло сказал второй, сверля меня пустыми глазами. — У тебя свой есть — вот туда и убирайся. Тебе ж только его родители в наследство и оставили.
— И нечего тут шастать! — кивнул высокий, проведя указательным пальцем у себя под носом. — Крысёныш мелкий!
И с этими словами он толкнул меня кулаком в плечо. Его приятель широко оскалился и шагнул вперёд, глядя мне