Город Змей. Книга 3 - Даррен Шен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я без отдыха помогаю тем, кто нуждается в этом, — устраиваю беженцев, стремящихся перебраться в безопасное место, нейтрализую грабителей и убиваю тех, кто творит зло.
Я настроил свой ТВ на местные новостные станции и не выключаю их, когда я дома, чтобы быть в курсе всех событий. Поздно утром в воскресенье, когда я завтракаю, в ящике появляется Стюарт Джордан, самый одиозный из действующих комиссаров полиции. На лице у него суровое, но стоическое выражение, которое я вижу с тех пор, как начались беспорядки. Он обещает скоро положить конец волнениям, а также сообщает, что хочет привлечь больше солдат. Если мятежники не прекратят свои выступления, он клянется уничтожить их и сровнять с землей. Репортер спрашивает, не боится ли он покалечить невиновных. Комиссар рявкает:
— На войне нет невиновных!
Если повезет, эта цитата станет его лозунгом на следующих выборах. Я смотрю репортаж дальше и отмечаю самые пострадавшие районы, где у меня было больше всего работы. К моему удовольствию, там есть краткое упоминание о «жутком и опасном Паукаре Вами», предупреждающее людей быть настороже. Вчера вечером кабельное телевидение показывало кадры с моим участием, когда я убиваю двух мужчин, бросивших самодельные бомбы в окна церкви, переполненной людьми. В репортаже нет никаких упоминаний о церкви — террористы изображены как честные граждане, — лишь кадры, на которых я жестоко приканчиваю их.
Я не могу предъявлять претензий. При наличии камер наблюдения, установленных по всему городу, я должен был бы засветиться уже давно, если бы не покровители в высших сферах — Форд Тассо и виллаки. Я удивлен, что этот кусок почему-то пропустили в эфир. Наверное, там новый редактор, который пока не в курсе. Думаю, еще до того, как пойдет повтор, ему разъяснят правила игры.
Встав на середину комнаты, я начинаю разминаться. Мне здорово досталось за эти шестьдесят с лишним часов, и я делаю полную разминку всего тела. После чего снова спешу в кипящий котел улиц, прижимаясь к стенам, взбираясь на крыши, проскальзывая сквозь толпы растерянных и испуганных людей, напрашиваясь на неприятности и разруливая их, действуя в автоматическом режиме и отдыхая, лишь когда без этого уже нельзя обойтись.
Большинство бунтовщиков к трем утра уже угомонились. Машины «скорой помощи» и пожарные расчеты приходят им на смену, чтобы начать свою работу, не встречая сопротивления. В это время Стюарт Джордан, обладающий какой-то звериной интуицией, уже не посылает на улицы свои вооруженные подразделения. Должно быть, у него в штате появились новые консультанты. Я продолжаю свой обход еще пару часов, наслаждаясь относительным спокойствием, прежде чем отправиться обратно в свое логово. Едва передвигая ноги, я поднимаюсь по пожарной лестнице. После всего перенесенного постель кажется недостижимым блаженством.
В почтовом ящике я нахожу письмо, на котором нет ни адреса, ни имени адресата. Нахмурившись, я вскрываю конверт и вижу подпись в самом низу — Эжен Даверн. Я быстро пробегаю глазами написанное на листке. Он желает мне удачи и соболезнует, если мне пришлось потерять во время волнений кого-нибудь из родственников или друзей. Он пишет, что подобные беспорядки не приносят выгоды никому и что, если он может чем-то помочь, мне стоит лишь дать ему знать, и он сделает все, что в его силах. «Пора забыть прошлые предубеждения, — пишет он с фальшивой искренностью, — пришло время нашим людям собраться вместе и создать новый долгосрочный мирный союз. Я протягиваю руку дружбы — прими ее, и давай положим конец этому безумию».
Скомкав сие послание, я бросаю его в мусорное ведро. Даверн, должно быть, догадался, что волнения начали Змеи, и считает, что они станут теперь доминировать на востоке. Это письмо является приглашением присоединиться к его войскам против гвардии.
Надо сообщить Форду Тассо об инициативе Даверна. Он сидит на попе ровно, предполагая, что Змеи ни при каких условиях не могут объединиться с клуксерами. Возможно, он выразил бы больше желания помочь, если бы знал, что Даверн хочет заключить сделку с его давними врагами. С другой стороны, если они объединятся, это может привести к продолжению волнений, отвлечь силы Стюарта Джордана и облегчить задачу Змей взять все под свой контроль.
Все эти хитросплетения вызывают у меня головную боль. Я не подхожу для подобных интриг. Все, чего я хочу, — это найти Билла Кейси и расквитаться с ним. Какого дьявола клоуны этого безумного политического цирка не могут найти себе какого-нибудь другого инспектора манежа?
Снова ночь. Я брею свой череп и лицо перед тем, как выйти из дома. Я не имел такой возможности последние несколько дней, так что волоски сбритой щетины густо устилают раковину. Я влезаю в чистую пару джинсов и натягиваю свежую футболку. Местная прачечная сгорела от зажигательной бомбы, так что я стираю сам в кухонном тазу. Выжимаю носки и футболки и развешиваю их сохнуть на вешалке в гостиной.
Наскоро перекусив, беру несколько ножей, перезаряжаю свой кольт 45-го калибра и выхожу на улицу. Я не ожидаю больших неприятностей — просочилась информация, что Стюарт Джордан собирается в четверг устроить облаву, поэтому большинство бандитов затаилось в ожидании. Однако первые несколько часов оказываются серьезной проверкой на прочность. Одинокие волки — ночные грабители, разбойники, насильники — воспользовались временным затишьем и рыщут по городу, как злобные пауки, нападая на слабых, пока не видят сильные. В общем, у меня работы только прибавилось.
Я беру тайм-аут около часу ночи, вытаскиваю несколько сэндвичей и бутылку колы из сломанного торгового автомата и сажусь перекусить на остов сожженного автомобиля. Уличные фонари не горят — большая часть восточной части города погружена во тьму, — и надо мной самое чистое ночное небо, которое я когда-либо видел над этим городом. Я сижу, восхищенно задрав голову к звездам, когда раздается пронзительный женский вопль. Затем слышится еще один крик, на этот раз не такой громкий, и я успокаиваюсь, узнав в нем призыв пирующей гарпии. Покончив с последним сэндвичем, я отправляюсь на поиски этих каннибальствующих леди.
Я нахожу трех старух у боковой двери магазина, угощающихся остатками копа, которого, должно быть, прикончили здесь в этот уик-энд. Дженнифер Эбботс стоит рядом и терпеливо ожидает, когда они закончат.
— Добрый вечер, миссис Эбботс, — здороваюсь я, подходя к ней.
— Мистер Вами, — улыбается она, — рада, что вы целы и невредимы.
— Как говорит пословица, молодыми умирают только праведники. — Несколько минут мы стоим молча, глядя на пирующих гарпий. — В следующий раз вам стоит быть осторожнее, — предупреждаю я, — ужинать полицейским — не самая лучшая идея. Его коллеги могут слишком сильно расстроиться, найдя его здесь объеденным.
— Знаю, — вздыхает она, — но их никакими силами нельзя остановить, если они почуяли запах. Хорошо еще, что поблизости я нашла много бутылок, наполненных бензином, — тайный запас анархистов — и позаимствовала несколько, чтобы потом облить его и поджечь. Это скроет следы.
Я одобрительно киваю:
— А в остальном все в порядке?