Дом из зеленого стекла - Кейт Милфорд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Спасибо, Джорджи! — он взял свёрток. — Открыть сейчас или подождать до завтра?
— Давай сейчас. Не думаю, что останусь здесь до завтра. Только аккуратно, чтобы не порвать то, что внутри.
Майло не спеша развернул подарок, стараясь не порвать бумагу. А внутри оказалась… бумага. Хрупкая тиснёная позеленевшая бумага. Майло тут же её узнал.
— Карта! — он уставился на Джорджи. — Я так и знал, что это вы. Вы специально подбросили, чтобы я нашёл.
— Я решила, это сработает, — ответила она. — Ещё до того, как приехали все остальные. Какой-то порыв, не знаю. А потом я же её и забрала. Прости, что влезла в твою комнату, но раз уж здесь появилась Клем… Думаю, ты захочешь оставить карту у себя. Как и кожаный бумажник, в котором я её подбросила.
— Вот это да! — Негрет аккуратно развернул карту. — Вы знаете… ой…
Из карты выпал ещё один лист бумаги, потолще, почти как картон. Они с Джорджи чуть не стукнулись лбами, пытаясь его поймать. Джорджи успела первой.
— Стоило предупредить тебя. Вот…
Это была фотография в кремово-серых тонах. Нечёткая, зернистая, затуманенная. На ней было что-то круглое, с тёмными углами. Негрет не сразу догадался, что это.
— Окно на четвёртом этаже!
— Точно! Снимок, который я сделала вчера своей камерой.
— Но при чём тут снимок?
Джорджи пожала плечами.
— Мне нужно было заставить Клем думать, будто я ищу ответы там, где на самом деле ничего не искала. Эта камера — просто отвлекающий манёвр. Ложная подсказка. Фотография ни к чему не имеет отношения. Но всё же неплохо для первой попытки, а?
— Это точно. Спасибо, Джорджи. Чудесный подарок.
— Я рада! — Она повернулась, чтобы уйти, но помедлила и остановилась. — Ты что-то хотел спросить.
— Да. Карта… вы не знаете, что на ней?
Она покачала головой.
— Мне так и не удалось выяснить. Я проверила все местные фарватеры, какие только смогла найти. Бумага старая, это видно, думаю, карту сделали ещё в те времена, когда в доме обитала семья миссис Геревард. Кроме одного места, — она постучала кончиком пальца по белой отметине в углу. — Думаю, эта нарисовано позднее. Не знаю насколько, но явно позднее. Может быть, и компас тоже.
Негрет посмотрел на компас в виде птицы и на волны, нарисованные белой краской с северной стороны.
— А как вы определили?
— Я же воровка, Майло, — сказала она, приподняв брови. — Ты ведь знаешь?
— Ну да… — медленно протянул он. — И?..
— Я разбираюсь в таких вещах, какие ты и представить не можешь. Это нужно для… того, чем я занимаюсь. Подделками в том числе. Когда готовишь хорошую подделку, важно убедиться, что ни одна мелочь не бросается в глаза. Мой опыт подсказывает, что бумаге лет этак двести, но корабль и альбатрос дорисованы намного позже. По мне, так это видно сразу.
— Корабль?
— Ну да, вон та белая клякса. Совершенно ясно, что тут нарисован корабль, идущий на всех парусах. Вид сверху. Хотя я могу ошибаться.
Это было как с фонарём. Когда Джорджи это сказала, Негрет уже ничего не видел в белых завитках, кроме парусов.
— Нет, я думаю, вы правы. А как эта карта связана с именем Лэнсдегаун?
— Я нашла её в запечатанном конверте с надписью «Дом Лэнсдегаун». Только название дома, без адреса. Я… ох, нет, эту историю приберегу на другой раз. И всё это время я могла бы просто идти по следу этого водяного знака, — она с грустью покачала головой. — В любом случае тебе осталась ещё целая куча загадок. — Джорджи в шутку отдала ему салют. — Удачи, Майло, и спасибо тебе!
— Пожалуйста. Кстати, Джорджи… вам, наверное, не стоит увлекаться глазурью.
Девушка посмотрела на свою тарелку.
— Да, миссис Геревард тоже посоветовала. Что-то там про чернила, я толком не поняла.
Сирин буквально подпрыгивала от нетерпения, когда Негрет закрыл за собой дверь.
— Расскажи мне! — потребовала она.
Он просто протянул ей карту и фотографию и поморщился, когда девочка завизжала от восторга, поскольку такое поведение совсем не подобало духам. И тут в дверь кто-то снова постучал.
— Это ещё кто?!
На этот раз за дверью стояла Клем.
— Привет, Майло. — Она протянула маленький круглый свёрток, завёрнутый в бумагу со снежинками. — Это тебе.
— Правда?
Два подарка меньше чем за десять минут? От людей, которые его знают всего два дня? Это просто невероятно.
— Правда. — Лицо Клем было очень серьёзным.
— Спасибо!
— Не за что… Открывай же!
Обычно Майло не нужно было дважды просить об этом, но сейчас он колебался.
— Клем, Джорджи сказала, что вы приехали в «Дом из зелёного стекла», потому что как-то догадались по бумаге с водяным знаком, куда она едет. Вы следовали за водяным знаком, на котором изображены ворота.
Клем кивнула.
— Это так.
— А как вы поняли, что ворота связаны с этим домом?
— Ах. — Она сунула руки в карманы. — Знаешь, мне ужасно повезло. Я увидела ворота в антикварном магазине.
— Ворота?!
— Ну да. Вернее, половину от них.
— Вы их… украли?
Клем рассмеялась:
— Да они тяжеленные, Майло. Нет, я их не украла. Вообще-то я пошла… кое за чем другим. Просто посмотреть, — резко добавила она. — Но я тут же узнала ворота, а в хороших антикварных магазинах в отличие от всяких помоек в гавани или в трущобах должны знать провенанс вещей, которыми торгуют.
— Провенанс?
— Да, так антиквары называют историю вещи. Откуда она и кто ей владел. По словам хозяина того магазина, ворота были привезены отсюда. Я так понимаю, дорога, по которой мы прибыли, не единственная. Был другой путь, когда дом только-только построили, дальше на восток вдоль хребта. Здесь была опушка, а ворота стояли на холме.
Зачем, ради всего святого, кому-то понадобилось спускаться к реке в каком-то ещё месте, кроме того, где теперь тянутся рельсы «Уилфорберского вихря»? Та часть горы крутая, каменистая и опасная, вся заросла деревьями и кустарником.
— Где же… Ой…
Да, другого пути вниз не было, но зато между деревьями есть просвет.
— Ты знаешь это место? — спросила Клем.
— Да, я знаю, где опушка. Но оттуда вниз не спуститься. Теперь там сад. Я даже не подумал об этом, там не просто крутой спуск, там настоящая скала. Нам пришлось поставить забор, а мама всегда говорила, что рано или поздно и забор обвалится.
Клем кивнула.