Затерянная Динотопия - Алан Дин Фостер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но что-то предпринять необходимо, сэр! — пропыхтел помощник капитана.
Бедолага Смиггенс, не будучи физически выносливым, уже совершенно выбился из сил. Некоторые тоже замедлили темп. С самого начала было ясно, что они не в состоянии обогнать своих преследователей. Что там говорить, конечно, безжалостные от природы хищники бегали куда быстрее, чем люди.
Бегущий впереди всех Анбайя снова издал вопль. На этот раз в нем было больше радости, чем страха. Сквозь редко растущие деревья Смиггене увидел очертания серых гранитных скал и с трудом заставил свои ноги шевелиться быстрее. Что там нашел шустрый молукканец?
— Это каньон, капитан! Другой каньон!
— Шевелитесь, вы, хромоногие черепахи! Бросив взгляд через плечо, Блэкстрап увидел узкую клыкастую морду, продирающуюся сквозь заросли. Пасть была так близко, что казалось, вот-вот она цапнет его. Кусочки засохшего мяса прилипли к острым зубам. Огромная пасть лязгнула в воздухе, совсем чуть-чуть не дотянувшись до обширной талии капитана. Поваленное дерево задержало хищника, но лишь на мгновение.
И капитан воспользовался этим мгновеньем: развернулся и выпустил всю обойму из двух замечательных американских револьверов, сопровождая выстрелы непристойными ругательствами. Первого спинозавра пули только разозлили, но вспышки и грохот выстрелов заставили его на миг остановиться. Второй динозавр сходу врезался в первого. Оба повалились на землю и образовали рычащую кучу-малу. Третий хищник хоть и устоял на ногах, но тоже остановился. Эта заминка противников дала пиратам надежду на спасение. Они вдруг обнаружили, что их окружают уже не густые заросли джунглей, а высокие пальмы и одиночные кусты. Анбайя уже вскарабкался на гладкий валун размером с динозавра и нетерпеливо подгонял товарищей, чтобы следовали его примеру.
Каньон был достаточно широким для спинозавров, но это хотя бы предвещало только лобовую атаку. «Они не смогут нас окружить», — думал Смиггенс. Как и в том каньоне, через который они попали в долину, здесь тоже были поразительно высокие отвесные стены, а на дне — чистый песок и мелкий гравий. Бежать по такой поверхности, не заботясь о выступающих корнях и скрытых ямах, гораздо проще.
Один стратиомимус споткнулся и упал. Он лежал, жалобно вереща, брыкаясь связанными лапами, и старался подняться. Остальные члены его семьи сгрудились вокруг него, не желая двигаться с места, как их ни пинали и ни тащили пираты.
— Что случилось с этими безмозглыми тварями? Дайте им пинка! — что есть мочи орал Блэкстрап, постоянно оглядываясь назад.
— Может, он подвернул лапу! — громко предположил Смиггенс.
Времени разбираться не было. Четверо пиратов подбежали к упавшему животному, подхватили его и снова бросились бежать вместе со стонущим динозавром на плечах. Веревки, которыми он был связан, оказались отличной подмогой.
К счастью, каньон становился все уже и уже. «Только бы он не закончился тупиком», — лихорадочно думал Смиггенс, продвигаясь вперед. Взглянув на Блэкстрапа, он понял, что те же тревоги одолевают и капитана. Но оба держали опасения при себе, чтобы лишний раз не пугать своих и без того уже обезумевших спутников.
Останавливаться было нельзя: если динозавры вздумают снова преследовать их, состязаться в беге с ними будет сложно. И действительно, вскоре позади вновь замаячила пара отвратительных клыкастых морд. Злой, раздраженный рев эхом метался меж гладких скал.
— Скорее, скорее! — слышался впереди голос Анбайи. — Каньон сужается, капитан, он сужается!
Сердце Смиггенса бешено колотилось, легкие разрывались, он беззвучно шептал молитву только что выдуманному им богу геологии, который, может быть, не оставит их в эту минуту. Он желал немногого, всего лишь чтобы каньон сузился.
Стены уже были так близко друг от друга, что спинозавры могли пробираться только по одному. Но хищники уже дышали пиратам в спину.
Вдруг один из монстров стремительно рванулся вперед и ухватил отставшего Трегганга за лодыжку. Обезумев от страха, несчастный малаец цеплялся за песок и взывал о помощи к своим убегающим товарищам. Но только у Мкузи хватило отваги помочь товарищу: он бросился назад и мертвой хваткой схватил беднягу за запястья. Зулус тянул изо всех сил, но тщетно.
Казалось, Трегганга держало не живое существо, а строительная лебедка. Два других динозавра рычали и ревели, толкаясь позади первого; им тоже не терпелось урвать кусочек добычи, но обойти соплеменника они не могли — тот перегородил своей тушей весь проход. Бугристые шкуры пихающихся хищников терлись о скальные выступы, сбивая маленькие камешки.
Мкузи продолжал тянуть — и вдруг кубарем полетел назад. Спинозавр слегка ослабил хватку, и Треггангу удалось освободиться. Чудом избежавший смерти матрос безумными глазами проводил подошву своего ботинка, исчезнувшую в гигантской пасти. На стопе у малайца осталась ранка — к счастью, небольшая. Царапина слегка кровоточила, за Треггангом тянулся кровавый след.
Малаец ползком попятился от рассвирепевшего хищника — со всей возможной в его положении скоростью. Монстры злобно рычали. Пираты, разумеется, не понимали ни слова из их языка, но догадаться о смысле рыка динозавров труда не составляло.
— Мы поймаем и сожрем вас! — рычали они не переставая. — Поймаем и сожрем, жалкие людишки!
Вот только дальше динозавры не могли сделать ни шагу. Как и первый каньон, по которому проходили пираты, этот тоже сужался, и здесь, в глубине его, могли идти рядом не больше двух человек. Спинозавры все пытались протиснуться вперед, как будто желая раздвинуть непоколебимо прочные стены, но так и не смогли.
Не обращая внимания на предупреждение Смиггенса, Блэкстрап повернулся и пошел назад. Капитан остановился лишь в нескольких ярдах от взбешенных и разъяренных хитцников и смачно плюнул в их сторону, выражая тем самым свое презрение.
— Это все, чего вы заслуживаете, глупые твари! Дряхлые львы, и те способны приносить добычу.
Ни один из спинозавров конечно же не понимал человеческого языка, но гримасы и тон Блэкстрапа говорили сами за себя. Динозавры удвоили свои усилия; упираясь плечами в крепкие стены, топчась на месте, они подняли в воздух огромное облако пыли.
Но каньон не пустил их дальше.
С огромным удовольствием еще раз плюнув в песок, Блэкстрап не спеша отправился назад, всем своим видом изображая безразличие к чудовищным клыкам и когтям, обладателям которых не терпелось впиться в мягкую плоть.
— Ну, Смиггенс, — заявил он, присоединившись к команде, — кажется, мы не сможем вернуться, теперь нам придется идти только вперед. Но я бы не прочь передохнуть. У меня уже ноги подкашиваются.
Изможденные люди со вздохами облегчения опустились на песок. Стратиомимусы обрадовались привалу ничуть не меньше пиратов.
Откинув голову, Блэкстрап изучал небо, в узком каньоне оно виднелось тонкой голубой полоской. Эту лазурную линию искажали плотные облака, многие из них уже превратились в тяжелые дождевые тучи. Неужели страшный ураган, прибивший их к берегам этой земли, еще не рассеялся и снова набирает силу? Он пока не мог дать ответа на этот вопрос.