Мир, где тебя нет - Марина Дементьева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Благодарю за совет, милорд, — усмехнулась Диана, невольно подумав о Шерпе. Каково ей там, всякий день видеть двойник своей воспитанницы и знать о настоящей лишь из писем? — Прошу извинить мою впечатлительность, но слухи... слухи, признаться, меня тревожат. Совсем не излишней предосторожностью кажется наш небольшой альянс... как полагаете?
— Я полагаю, что скорей Хозяйка спустится в сиянии, чем ведьмацкая угроза станей реальной! — громыхнул герцог, придавая, словам вес ударом мясистого кулака по столику с закусками. Вазочки и блюдца тонко задребезжали, с верха многоярусной фруктовницы скатилось яблоко, и Ранулф поймал его в падении. — Не примите за грубость, миледи, но корень вашей тревожности кроется в отсутствии должной защиты со стороны супруга. — И, сопроводив сие замечание многозначительным взглядом на молодую герцогиню, смачно откусил сочный яблочный бочок.
— Ходят... слухи... — досадуя на бестактность, Одетт метнула на первенца предостерегающий взгляд, но он пропал втуне. — Только лишь слухи, разумеется, и я им не верю... Словом, будто бы этот их нынешний... Магистр, — острый перст герцогини ткнулся, несколько ошибочно, куда-то в направлении северо-запада, — имеет на тебя некоторое... влияние, моя дорогая.
— Влияние? — делано изумилась Диана.
"Если бы вы знали, какое!"
— Всё это, разумеется, не более чем сплетни, распускаемые завистниками и тёмными умами, — снисходительно продолжала Одетт. — Однако разве этот господин не принимал участие в вашей... эмансипации? Разве этот акт делался безвозмездно?
— Безвозмездно? Можно сказать и так. Кармаллор не зависит от Теллариона, если вы об этом.
— Да, но... — Герцогиня опустила голос до трагического шёпота. — Разве вы не обязались отдать в уплату долга этому... нечистивцу...
— Отдать — что? — заинтересовалась Диана.
— Свою душу, конечно же! — выдохнула Одетт, и на сей раз знак Хозяйки был начертан ею с куда большим рвением, нежели при упоминании покойного герцога.
— Душу? — Диана расхохоталась, не в силах сдержаться. Что происходит в умах людей, где уживается вера в Магистра, изымающего души с лёгкостью сборщика податей, и неверие в само существованье зла? — Уверяю вас, моя душа на положенном ей месте.
"Вот только где оно?"
Разговор неудержимо влекло в русло домыслов и суеверий, словно сама полночь диктовала такую метаморфозу.
— Говорят, Магистр повсюду разъезжает верхом на чёрном демоне, обгоняющем мысль, — шёпотом поведала одна из неотличимых сестёр.
— А сам Магистр краше чем эльфы и аваллары, — поддакнула вторая.
— Но душа у него темнее греха.
— И он умеет очаровывать голосом и словами, внушая свою волю...
Всё это было высказано с полной убеждённостью и некоторым придыханием, с которым засидевшиеся в девицах сёстры озвучивали слухи о неком будоражащем воображение мужском образе. Каково Илле выслушивать подобное о своём друге и командире.
— Четвероногая тварь, которую ему давно бы следовало сменить на более смирную скотину, и в самом деле способна перекусать всех демонов в Бездне, если будет туда допущена, — проворчал мэтр Грайлин, до сей поры компенсировавший тягу к общению едой и выпивкой. Но угощение была не так уж обильно: хозяйственность Одетт проявлялась и в содержимом тарелок, а за наполнение кубков шло нешуточное соперничество. — Однако, уверяю вас, милые сударыни, это злобное создание всё же относится к лошадиному племени. А очаровывает Магистр исключительно здравым смыслом. Помилуйте, сударыни, очаровывать словами и голосом — дело менестреля.
— Так вы встречались с Магистром, мэтр? — загорелись глаза девиц, и в своём жарком интересе они сделались вполне хорошенькими.
— Случалось, — со скромностью ответствовал старый колдун.
— А что же касаемо остального?
— Это про душу-то?
— Уверена, её вместилище занимает их куда как более, — с неудовольствием заметила мать семейства. — Что на уме у этих негодных девчонок — одни романтические бредни! — Братья обидно зареготали.
— Ах это! — проворчал Грайлин. — Об этом ничего сказать не могу, за исключением того, что он похож на эльфа не больше, чем я на королеву Аксару. Спрашивайте лучше герцогиню Ариату, насколько он хорош собой.
— Быть может, вернёмся к предмету нашего обсуждения, Одетт? — смиренно предложила Диана, которой меньше всего хотелось обсуждать Демиана, равно как и узнавать, насколько предвзято её мнение о нём.
Герцогиня помедлила в нерешительности и послала взгляд сыновьям, впервые за время разговора сочтя их мнение стоящим внимания. В том, что касалось военных альянсов, даже столь зыбких, она не считала себя вправе принимать решения единолично.
— Коли в остальном предложение разумно, подписывайте, маменька, — заявил любитель охоты и скорый молодожён, очередная несостоявшаяся партия герцогини Ариаты. — Клянусь честью, увижу хоть одну сказочную тварь — первым возьмусь за меч! — И Ранулф громогласно расхохотался, придерживаясь за широкие бока, довольный своей шуткой.
Младший выразил свою точку зрения пьяной улыбочкой. Так герцогиня Одетт и герцогиня Ариата пришли к соглашению, которое каждая сочла для себя победой.
Подали лёгкие закуски, и разговор продлился далеко заполночь. Йолль давно клевала носом на стуле у стены, лишь изредка вздрагивая от особенно шумного замечания мэтра Грайлина или герцога. Старый колдун вовсю отыгрывал свою роль чудаковатого книгочея и вруна, взятого для развлечения. Сестрицы охали и ахали, их братцы покатывались со смеху над байками, преподносимыми с самым серьёзным видом, и даже хозяйка внимала благосклонно и всё громче похохатывала. Рассказчик из Грайлина был виртуозный, вот только все его рассказы, принимаемые за цветистый вымысел, были правдивы, продолжая тему недавней беседы — о магах и нечисти, но ни Диана, ни Иленгар, разумеется, не стали на это указывать.
Диана всё же предпочла не рисковать понапрасну и дождаться мэтра Бланна. Предстояло задержаться в Арвете до его прибытия.
***
Спальня герцогини Ариаты была просторна, хоть и несколько скудно обставлена, а огромный балдахин над кроватью явно знавал лучшие времена. Йолль добросовестно взбила подушки и перину, которая и без её стараний была такая пухлая, что тело погружалось в неё, как в зыбучие пески. Йолль наладилась было спать, как вдруг до слуха Дианы со стороны одной из соседних спален донеслись звуки: приглушённые голоса и какая-то подозрительная возня.
Сделав Йолль знак остаться, Диана подхватила каменную вазу, вытряхнув цветы на стол, и крадучись вышла в коридор.
Из соседних покоев, как воин из западни, вырвался Иленгар. За ним, монотонно причитая, мельтешила белая женская фигура. Разглядев Диану, в изумленье опустившую тяжёлую вазу, фигура задушенно охнула, юркнула в спальню и захлопнула дверь.
Ведьмак оборотился к молчащей девушке и смешался паче прежнего. Из гостевой комнаты по плечи высунулась Йолль, прищурясь, разглядела экспозицию, разинула рот и исчезла.