Народ, или Когда-то мы были дельфинами - Терри Пратчетт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мау оглянулся в темноте на пятнышко света — фонарь Дафны.
— Бежим назад! — закричал он. — Сейчас же! Здесь даже огонь задыхается!
— Это всего лишь статуи! — крикнула в ответ Дафна. — Но вот это… изумительно!
Где-то рядом с ней заскрежетал сдвигаемый камень.
Атаба страшно хрипел. Казалось, он выпиливал каждый свой вдох из дерева.
Мау поглядел на мерцающий огонек своего фонаря и закричал:
— Надо выбираться отсюда!
— А здесь скелет! — крикнула Дафна. — И у него… Не может быть! Ты должен это видеть! Посмотри, что у него во рту!
— Ты что, хочешь бежать обратно по туннелю в темноте? — изо всех сил закричал Мау (и снаружи, в туннеле, сдвинулся один Дедушка).
Это, кажется, подействовало. Фонарь Дафны двинулся по направлению к двери. Запыхавшаяся Дафна поравнялась с Мау. Ее фонарь горел темно-оранжевым пламенем.
— Ты знаешь, я думаю, это могли быть греки, — сказала она, — или египтяне! Мы, брючники… точнее, наверное, тожники, они ведь носили тоги…
— Так мы что, и богов своих у вас выпросили? — рявкнул Мау, обхватывая жреца рукой за плечи.
— Что? Нет! Скорее…
Мау потащил ее за собой в узкий проем.
— Хватит разговоров! — сказал он. — Быстро! Идем!
Это «идем!» отозвалось по всему коридору. Самый старый Дедушка, ближайший к Мау, повалился навзничь с легким шорохом и рассыпался в прах и полоски сухой бумажной лианы, но при этом задел своего соседа…
Они в ужасе наблюдали, как Дедушки в строю валятся один за другим, опрокидываясь и рассыпаясь в прах. Волна падений прошла мимо фонарей, наполняя воздух едкой, пронизывающей пылью.
Они переглянулись и мгновенно приняли общее решение.
— Бежим!
Волоча между собой спотыкающегося старика, они помчались по коридору, полого уходящему вверх. Пыль щипала глаза и горло, но примерно на сороковом падающем скелете они обогнали волну падений. Но не остановились; пыль за спиной клубилась плотным облаком, словно так же, как и они, хотела вырваться наружу. Поэтому они бежали, пока воздух не стал почище и шум не затих вдали.
Дафна удивилась, когда Мау замедлил ход. Но он показал на белый камень, выступающий из стены, и сидящего на нем сгорбленного Дедушку.
— Можно отдохнуть немного, — сказал Мау. — Этот слишком высоко, его не столкнут.
Он прислонил Атабу к стене. Жрец дышал уже с каким-то скрежетом, но, несмотря на это, улыбался.
— Я видел богов, — произнес он. — И ты, Мау, их тоже видел.
— Благодарю тебя, — ответил Мау.
— За что? — Атаба заметно удивился.
— За то, что не назвал меня демонским мальчишкой.
— О, я умею быть великодушным победителем.
— Они каменные, — сказал Мау.
— Из волшебного камня! Молоко мира! Ты когда-нибудь видел его в таких количествах? Разве человеческая рука его тесала? Разве человеческий ум мог замыслить такое? Это знак. В сердце тьмы я нашел просветление! Я был прав!
— Они каменные, — терпеливо повторил Мау. — Разве ты не видел каменные блоки на полу? Это твои «камни богов»! Их сделали для того, чтобы по ним ходить! Они свалились в море, а ты думаешь, что они священные!
— Это правда, что человек в темноте может сбиться с пути. Но в этих камнях мы видели отсвет истины. Боги сделали тебя своим орудием, мальчик. Ты презрел и отверг их, но чем быстрее от них убегал, тем ближе подходил к ним. Ты…
— Нам надо двигаться, — сказала Дафна, перекрывая шум падающих костей. — Даже если они не смогут сюда добраться, пыль доберется! Идем, я сказала!
Они повиновались, как подобает разумным мужчинам, когда настаивает женщина, и пошли дальше по туннелю так быстро, как только мог ковылять Атаба.
Но Дафна заколебалась. Волна падающих и рассыпающихся Дедушек почти дошла до камня, и действительно камень должен был ее остановить, но Мау говорил слишком уверенно, а это для Дафны значило, что он был не так уж уверен. Ему не обязательно было останавливаться, но Атаба плохо себя чувствовал. «Он по-настоящему заботится о старике, — подумала она. — Демон не стал бы…»
— Трах!
Падающие кости ударились о камень и остановились. Точнее, все остановились, кроме одной.
Позже Дафна думала, что это, наверное, было ребро. Оно вылетело из праха в воздух, как лосось из воды, и ударилось о череп Дедушки, сидящего на камне. Дедушка откинулся назад и свалился на скелет, сидящий по другую сторону камня. Тот скелет тоже упал.
И тут пошла игра в домино. «Трах! Трах! Трах!» — здесь пол был ровнее, и кости катились быстрее. Почему Дафна этого не ожидала? Дедушки просидели в заплесневелой пещере миллионы лет. Они хотят на свободу!
Она побежала за мужчинами, спасаясь от пыли. Кто-то когда-то говорил, что при вдохе мы втягиваем в себя крохотные частицы всех, кто когда-то жил на Земле, но Дафна решила, что совершенно не обязательно вдыхать всех покойников сразу.
— Бежим снова! — крикнула она.
Они уже поворачивались, чтобы посмотреть, что происходит. Дафна схватила старика за другую руку и потащила его, а за ним — Мау, как на буксире, пока они не разобрались, какая из шести ног кому принадлежит.
Вход вновь показался вдали белой точкой. Он был далеко, но Атаба застонал уже через несколько шагов.
— Оставь фонари здесь, — выдохнул Мау. — Они уже не нужны. Я понесу его!
Он поднял жреца и перекинул через плечо.
Они побежали. Казалось, точка совсем не увеличивается. Никто не оглядывался. Смысла не было. Все, что оставалось, — не сводить глаз с крохи дня и бежать, пока ноги не закричат от боли.
«Мы смотрели только на статуи богов, — думала Дафна, стараясь отвлечься от того, что падало у них за спиной. — Надо было посмотреть на стены! Но конечно, островитяне бы все равно не поняли, что видят. Им повезло… в каком-то смысле… что я здесь».
Что-то захрустело под ногами. Она рискнула на миг опустить взгляд и увидела, что это скачут мелкие косточки, нагоняя ее.
— Они прямо за нами!
— Я знаю, — ответил Мау. — Быстрее!
— Не могу! Пыль меня достанет!
— Да не будет! Давай руку!
Мау половчее перебросил тело жреца через плечо и схватил Дафну за руку, чуть не сдернув ее с ног. Его ноги отталкивались от каменного пола, словно движимые паром поршни. Чтобы не ехать волоком, Дафна могла только упираться ногами в пол, когда он оказывался в досягаемости.
Круг дневного света все приближался — он так долго был крохотным, но теперь стремительно рос. Древний прах, который щипал кожу и от которого першило в горле, опередил бегущих, взвился под потолок, затмевая свет дня.