Медовый траур - Франк Тилье
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Доктора, и побыстрее!
Через минуту появилась женщина в белом халате, под глазами у нее были темные круги. Я еще раз прокрутил свою пластинку, объяснил, что мне непременно нужен список недавних пациентов.
Женщина отвела меня по коридору в кабинет, закрыла дверь и глубоко вздохнула:
– Как хорошо… хоть минутка покоя…
Вывела на экран данные:
– …Знаете, этому конца не видно! В последнее время мы принимаем за день больше сотни пациентов…
– Можете распечатать мне списки по дням?
– Не хотелось бы, профессиональная тайна… Но я могу ответить на ваши вопросы. Что именно вам требуется?
Я развернул свой листок:
– В моем распоряжении есть ряд имен, фамилия в каждом случае обозначена первой буквой. Мне надо знать, появлялись ли здесь у вас эти люди.
– Хорошо… Скажите только, с какого времени начиная.
– Давайте… за последние две недели.
– Значит, начнем поиск с пятого июля… Слушаю вас…
– Одетта Ф…
– Нет…
– Жерар Г… Моника Л…
– Нет… Нет…
– Фредерик Т… Жанна П… Давид О…
Я называл имя за именем.
– Нет… Нет… Нет… – Она устало махнула рукой. – Много у вас там еще осталось?
Я тоже был сыт по горло, да и последние силы, заставлявшие меня действовать, закончились. Проехать пятьсот километров, чтобы ворошить прошлое, о котором никто даже и вспоминать не хочет! Я в ярости сжал кулаки, смяв края листка, и резко ответил:
– Много или мало, а надо закончить! Алексис У… Натали Р… Ролан Д…
Докторша устало вздохнула:
– Нет… Нет… и… Подождите! Есть Ролан Дюмортье! Обратился позавчера во второй половине дня!
У меня сердце бешено заколотилось.
– С чем… Что с ним?
– Жар и сильное потоотделение. Обычный тепловой удар…
Крутой поворот в расследовании из уст ничего не подозревающей тетки в белом халате.
– Это… это, может быть, всего лишь случайность, простая случайность… Пошли дальше! Тьерри Г… Арно П… Валери У…
Она перестала стучать по клавишам:
– Да что вы, собственно, ищете?
– Не отвлекайтесь, пожалуйста, ищите дальше. Повторяю: Тьерри Г… Арно П… Валери У…
– Помедленнее, комиссар… Нет… Нет… и нет…
– Рене Ж… Ивонна Ж…
Теперь она вытаращила глаза от удивления:
– С ума сойти! Они оба вчера здесь побывали… тоже с тепловым ударом! – Она провела пальцем по экрану, сдвинула брови. – Но… это довольно странно… минутку!
– Что? Ну что!
У нее на лбу залегли складки.
– А есть ли в вашем списке… Кристиан Валантен… Лоретта Буден и… Мишель Вортре?
Кристиан В… Лоретта Б… Мишель В… Я быстро закивал, чувствуя, что вот-вот задохнусь. Докторша поманила меня к себе.
– Как вы догадались? – выдохнул я.
– Смотрите! Все эти люди живут в одной и той же местности, в горах, километрах в пятнадцати отсюда…
– Господи! Этого не может быть! Скажите, что мне это привиделось!
– Извините, комиссар, но я не понимаю… В чем проблема? Я…
– Белая Труба… Все эти люди там живут!
– И что?
Я прижал ладони к щекам. Мне показалось, что у меня всю кровь из тела высосали. И тогда бедствие под трубные звуки распространится... Белая Труба…
– Комиссар! Комиссар?
Боль обожгла меня, резанула где-то глубоко внутри. Имена, эти слепые чернила на бумаге, внезапно ожили. Может быть, эти мужчины и женщины как раз сейчас умирают. Я снова увидел перед собой тело Вивианы Тиссеран – голое, сраженное подлой болезнью. Миллионы паразитов в ее организме разрушали один красный кровяной шарик за другим, карабкались по внутренностям, пока не добрались до мозга… Я машинально прижал руку к животу – а вдруг там уже размножается эта мерзость? – и тошнота подкатила к горлу, лоб покрылся потом, в глазах все поплыло. Я сложился вдвое, докторша схватила меня за плечо:
– Комиссар, что с вами? Комиссар!
– Надо… проверить прямо сейчас… Прямо сейчас…
– Что проверить?
– На малярию!
– Вы о чем?
– Способ! Есть быстрый способ узнать, заражен ли человек малярией?
Она внезапно возмутилась:
– Да что вы ко мне пристали? Что на вас нашло?
Я поднял вверх трясущиеся руки:
– Из… извините! Дело в том, что люди в опасности! Скажите мне, есть ли способ узнать, заражен человек этой проклятой болезнью или нет!!!
Я никак не мог справиться с руками. Моя перепуганная собеседница, ничего не понимая, попятилась к двери:
– Надо… спросить в инфекционном отделении. Я сей…
– Давайте! Пусть принесут сюда все, что надо. Быстрее! Быстрее!
Она закусила губу:
– Не знаю, что вы затеяли, но… Ладно, подождите здесь.
Я не мог усидеть на месте. Меня колотило, кровь распирала стенки сосудов. Пятьдесят два имени выстроились на бумаге, словно пятьдесят два надгробных камня. Бойня. Чудовищная бойня.
Она вернулась с каким-то здоровенным типом, похожим на смотрителя маяка, в руках он держал алюминиевый чемоданчик. Доктор Фламан.
– Что за бардак? – первым делом осведомился он.
– Комиссар Шарко, из Парижского управления судебной полиции. У вас есть все для проверки?
Он, сделав над собой некоторое усилие, кивнул:
– У меня с собой наборы, которыми пользуются мобильные бригады, когда отправляются в…
– Отлично. Поехали! – Я ринулся к выходу.
Но Фламан не сдвинулся с места и на миллиметр. Его поджатые губы совсем скрылись за большими черными усами.
– Я никуда не поеду, пока вы не объясните, что происходит, – очень серьезно заявил он. – Вы вваливаетесь в больницу, требуете выдать вам кучу сведений, чуть ли не нападаете на врача, заставляете меня ехать с вами… чтобы проверить, не больны ли наши пациенты малярией? Полный бред! Где ваши коллеги?
Я схватил его за рукав:
– Клянусь, вы сейчас все поймете! Только, пожалуйста, поедем скорее! Жизнь людей под угрозой!
Колосс немного помялся, потом обратился к докторше:
– Если что, звоните мне на мобильный!
Та в полном недоумении кивнула.
Мы выскочили на асфальтовую дорожку, пробежали вдоль длинного здания педиатрической клиники к моей машине. Усевшись рядом со мной, Фламан поставил чемоданчик на колени, я, задыхаясь, положил на него распечатку: