Сладкие слова соблазна - Ханна Хауэлл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да, — согласилась девочка, — скоро нас завалит по колено.
Плезанс отложила в сторону хлебное тесто, встала и вымыла руки. Вытирая их полотенцем, она подошла к окну справа от парадной двери и уставилась на лес, окружавший их дом. С неба уже падали первые снежинки. Вздохнув, она закуталась в теплое пальто и вышла во двор.
— Мойра! — крикнула она с крыльца и закатила глаза: девочка появилась раньше, чем затихли звуки ее голоса. — Ты нарочно это делаешь, да? Хочешь, чтобы я беспокоилась?
— Вовсе нет, — захихикала Мойра, поднимаясь на крыльцо. — Снег идет.
— Ты очень проницательна, — засмеялась Плезанс, когда Мойра в шутку шлепнула ее по руке.
— Как я понимаю, у нас еще есть дела? — спросила девочка.
— Да. Нам надо запастись дровами, едой и водой на несколько дней и наполнить кормушки для скота. Мы должны быть готовы к самому худшему, хотя, по мне, нам лучше проснуться завтра и увидеть солнце, чем оказаться заваленными сугробами.
— И какую же работу ты выберешь — пойдешь на конюшню или будешь таскать в дом дрова?
— Я плохо умею обращаться с коровами и лошадьми, поэтому предоставлю это тебе, а сама займусь дровами и, может быть, возьму еще мяса из коптильни.
Как только Мойра убежала, Плезанс пошла в маленькую коптильню, устроенную за домом, и принесла оттуда ветчину с олениной, после чего начала закладывать дрова в крытый ящик у задней двери. От тяжелой работы у нее заболели руки.
Потом Плезанс испекла хлеб. Подойдя к раковине, чтобы вымыть посуду из-под теста, она вспомнила, что нужно набрать воды, подхватила ведра и побрела к насосу.
Когда она наливала в ведра воду во второй раз, к ней неожиданно подошла Мойра. Плезанс хотела попросить девочку, чтобы та помогла ей отнести ведро, но осеклась на полуслове, увидев застывшее бледное личико своей подопечной. Не выказывая охватившего ее страха, Плезанс терпеливо ждала, что скажет Мойра.
— Давай вернемся в дом, — наконец прошептала девочка, — и больше не будем оттуда выходить.
Она схватила ведро и поспешила к дому.
— Потому что скоро начнется пурга? — спросила Плезанс, едва поспевая за Мойрой. — Значит, я была права? Будет сильный снегопад?
— Да. — Мойра придержала дверь дома, чтобы Плезанс могла войти. — Хорошо, что мы подготовились, хотя вряд ли буран будет так уж опасен.
— Значит, тебя тревожит что-то другое?
Она поставила ведра на кухонный стол и, нахмурившись, посмотрела на девочку.
— Ты угадала. — Мойра села за стол. — Дело не в буране. Происходит что-то очень плохое, Плезанс.
Не удержавшись, Плезанс кинула быстрый беспокойный взгляд на закрытую дверь.
— Что ты имеешь в виду?
— Не знаю. Я просто чувствую это. Чувствую приближение какой-то злой, почти дьявольской силы. Мне кажется, очень скоро мы попадем в большую беду. — Она уставилась на Плезанс. — Ты умеешь стрелять из мушкета или пистолета?
— Да, я неплохо владею и тем и другим.
На лице Мойры мелькнуло легкое удивление.
— Правда? Тогда почему тебе их всегда заряжал Тирлох?
— Просто он не давал мне выбора.
Она весело переглянулась с девочкой — в их коротких усмешках читал ось по-женски снисходительное отношение к мужчинам, — но потом опять стала серьезной.
— Ты уверена в своих предчувствиях?
— Еще как уверена, черт возьми! Но мне очень хочется, чтобы на этот раз моя интуиция меня подвела. — Она стукнула кулаком по столу. — И почему она не может подсказать мне больше? Почему она не говорит, кто, когда и где?
В рыжевато-карих глазах Мойры отчетливо читался страх. Плезанс быстро села рядом с ней и обняла ее за худенькие плечи. Странный дар Мойры явно был для нее не только благословением Божьим, но и проклятием. Она знала, что произойдет несчастье, но понятия не имела, какое именно. Плезанс могла лишь представить, как это мучительно. Будто кто-то кричит «Берегись!», а потом исчезает, и не у кого спросить, чего же все-таки надо беречься.
— Пойдем, надо запереть все двери и ставни. Может быть, твои тревожные предчувствия ослабеют, когда ты ощутишь себя в большей безопасности.
Плезанс встала и потащила за собой Мойру.
— Да ну их к черту, эти предчувствия! Какая от них польза? Только пугают нас обеих до смерти.
— Зато теперь мы будем настороже, и опасность не застанет нас врасплох — все благодаря твоим предчувствиям.
Она закрыла ставни на окне рядом с передней дверью, а Мойра навесила засов на дверь. Как только передняя часть дома была надежно заперта, они пошли запирать заднюю дверь и окно.
— И все-таки почему я так мало вижу? Я знаю, что происходит что-то плохое, но это все, что я могу сказать. Я как малый ребенок, который не умеет объяснить, чего он хочет.
— Воображаю, как это досадно. Наверное, такое же ощущение возникает, когда услышишь лишь крохотную часть какого-нибудь жутко интересного секрета.
Она увидела на лице Мойры мимолетную улыбку, и у нее немного отлегло от сердца.
— Чуть-чуть похоже. Но иногда я не могу отделаться от мысли, что я и впрямь ведьма, — прошептала Мойра.
— Нет! — резко возразила Плезанс, потом вздохнула и потерла висок, пытаясь найти правильные слова.
Ей очень хотелось успокоить девочку, которую пугал ее дар, пугали мысли о том, откуда он появился.
— Ты не ведьма, Мойра О'Дун.
— Ты что, не веришь в ведьм?
— Не могу сказать, что я в них верю, но и отрицать их существование тоже не могу. — Плезанс встретила сосредоточенный взгляд девочки. — Однако, как тебе наверняка известно, твои предчувствия часто меня беспокоят, и сильно беспокоят.
— Потому что они означают, что я ведьма?
Мойра судорожно смахнула с глаз слезы.
— Нет, потому что я их не понимаю. Большинство людей считает ведьм злыми вредными существами. Но ты же совсем не такая. Ведьма помогает дьяволу, а ты никогда не стала бы этого делать.
Плезанс протянула Мойре свой носовой платок.
— Ты так думаешь? А что, если эти предчувствия от него, от дьявола?
Мойра промокнула глаза накрахмаленным белым платочком и принялась нервно скручивать его в руках.
— Будь это происки дьявола, ты бы причиняла людям беды и несчастья, а не помогала им.
— Звучит логично. А вдруг дьявол всех нас водит за нос? Вдруг он обманывает меня насчет моих предчувствий и обманывает тебя насчет меня?
Плезанс потерла рукой подбородок. Мойра впечатлительна, как все девочки ее возраста. Разговаривая с ней, надо тщательно подбирать слова.
— Пойдем закроем ставни наверху, — наконец сказала она и направилась к лестнице.