Лестница из черепов - Дмитрий Богуцкий
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Капитан Чонг, начальник городских сил правопорядка! Чего-чего?
— Чего-чего⁈ — офигел я.
— Вы знакомы? — уточнила Фэн. — Это проблема?
— Нет, не знакомы, — отозвался я. — Но это же начальник нашей полиции!
— Мы считаем, что он подкуплен Лидером-Три, — произнесла Фэн. — Наша задача его перекупить.
— Так, стоп, — поднял я руку. — Вы подбиваете меня дать взятку должностному лицу?
— А это противоречит твоим моральным принципам? — удивленно заломила соболиную бровь эта резкая девица, Фэн.
Может и не противоречит, мало ли как оно в жизни бывает или сложится. Вот только, понял я, Фэн абсолютно не врубается в наши городские расклады. У надзирателя Ди с капитаном Чонгом были какие-то планы совместного патрулирования. И вообще, я про этого дядьку если что и слышал, то только хорошее.
Он, собственно, на это место и выдвинулся во времена Катастрофы, когда два начальника рангом выше погибли, а третий сбежал из города, когда подогретые парнишки с зажженными шаоданями пообещали заглянуть к его семье на чаек. Чонг занял это место — и так и остался, местечко то не просто теплое, а прямо-таки даже докрасна раскаленное, как нагретая солнцем жестяная крыша. Чтобы усидеть на таком месте, нужны не просто бронированные яйца, а яйца с принудительным водным охлаждением! И, что самое главное. Чонг сам-то не практикующий! Но он опирается на мастеров, оказавшихся среди полиции. Он их сам выявил, сам продавил в правительственной бюрократии финансирование и утвердил их спорный статус в полиции, сам взрастил несколько четвертых-пятых уровней и, по слухам, они за капитана любому жопу разорвут.
Человек без уровня в нашем городе, способный контролировать практиков одним голым авторитетом — заочно вызывает у меня неподдельное уважение. И тут — я к нему заваливаюсь, с улицы, весь такой молодой и непосредственный, «А позвольте вас, заслуженный ветеран, подкупить»? Я, конечно, Великолепный, но мой статус в городском социуме сильно пожиже, чем у капитана Чонга, и очаровательная Фэн, очевидно, в эти нюансы нашей внутригородской кухни не вникала.
Или как раз вникала — очень даже хорошо. И в этом раскладе главный приз — это тушка такого молодого, непосредственного и недалекого Чана Гуна.
Стоит мне знатно накосорезить, обгадить тщательно выстроенную политику того же надзирателя Ди — и я потеряю всякую поддержку в городе. И тогда единственные, кто за меня вступится — это вот они, «Циклон». А из них опора уже видно какая.
Стоит мне измазаться в этом дельце, и тут уже они возьмут меня плотно за нежные тестикулы. А оно мне надо? Достаточно только раз позволить обойтись с собой, как послушной и безмозглой куклой — и от желающих восторженно натянуть тебя, как перчаточную игрушку, отбоя не будет.
Чан Гун может и молод еще, чтобы с ходу резать такие расклады, на то, видимо и расчет, что я не все понимаю. Но тут «Циклон» прокинулся. Мне годков было чуть побольше, чем вышедшему из комы бывшему подростку. И жизнь я понимал лучше, чем они ожидали.
— Есть какие-то проблемы? — нетерпеливо повторила красотка Фэн, внимательно следя за моим лицом.
Упс, палюсь.
— Да уж прими на веру, что проблемы есть, — угрюмо отозвался я. — Я этого делать не стану.
И в этот момент с удивлением понял, что да, не стану — и что хрен они мне, что сделают. Здесь, в оазисе чудес, я могу быть настолько плохим, или хорошим, насколько сам этого пожелаю. Точнее, я понял, что хочу быть хорошим парнем каким быть мне всегда и нравилось. Мне хочется нравиться горожанам, встречать неподдельное уважение от матерых практиков, и воплощать надежды старших мастеров. И город я по-настоящему хочу спасти. Я не хочу крушить и ломать устоявшийся уклад только потому, что прокачанной девочке снаружи так показалось эффективнее и правильнее. Я могу сделать так, как считаю нужным сам.
Или — попробуйте меня заставить. Удачи, чё.
— Я не стану этого делать, — повторил я. — Я не буду подкупать капитана Чонга, и почему вы вообще решили, что это нужно? Я просто поговорю с ним.
— Это противоречит нашему плану, — быстро отозвалась Фэн.
— Да он никуда не годится, этот ваш план, — упрямо нажал я. — Я знаю, что нужно делать.
— Не нужно самодеятельности, — это уже прозвучало резко и грубо.
Ого! У милой кошечки есть когти! Впрочем, я же и не думал, что она совсем без силовой поддержки со мной общается? Видимо, сейчас мне покажут мой индивидуальный, персонализированный и эффектный кнут.
— Чан, я ведь могу и уменьшить список персон, о которых мы договорились передать тебе информацию. А некоторым из них, возможно, скоро требуется твоя поддержка.
— По-моему, очаровательная Фэн, ты выставляешь себя сейчас первостатейной… сучкой, что ли? — процедил я.
— Ровно это ты и должен был обо мне понять, Чан, и без этой демонстрации! — оскалила белые зубки красотка Фэн. — Похоже, наблюдение, что у успешных ци-практиков начинаются проблемы с интеллектом — верное.
— Я может, и тупой, но я не сволочь, — упрямо процедил я. — Я сделаю все, чтобы спасти город и помочь моим родным. Но вы вообще с чего решили, что капитан Чонг — союзник Лидера-Три?
— Они давно и близко знакомы, — скривила Фэн чувственные губки.
О, кажется мы возвращаемся к конкретике.
— Мы с Лидером-Три тоже довольно близко знакомы, — возразил я.
— У вас яркий и понятный антагонизм, — терпеливо объяснила Фэн. — А капитан Чонг с Лидером-Три работали над планом санации города.
Санация. Звучит как-то не очень хорошо.
— Что еще за план? — нахмурился я. — Рассказывай, раз уж начала.
Фэн раздраженно вздохнула и рассказала:
— Наверху считали нужным иметь план на самый крайний случай. Ну, то есть, полное разрушение города в результате вторжения юбилейной твари. В ци-зоне — массы