Алмазный трон - Дэвид Эддингс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Хорошая мысль, — сказал Вэнион. — Пустьостальные присоединятся к нему в Замке Ордена Пандиона в Чиреллосе.
— Ну что ж, тогда пора, — сказал Спархок. Онвзглянул на Сефрению и спросил: — Ты оставишь Флейту здесь?
— Нет, она будет со мной.
— Мы отправляемся в опасное путешествие, —предупредил Спархок.
— Я смогу ее защитить, если, конечно, ей потребуетсямоя защита. Кроме того, это решение проистекает не от меня.
— Я вижу, тебе нравится разговаривать сСефренией, — сказал Келтэн Спархоку. — Все-таки какая-никакая работадля мозгов, когда пытаешься разгадать, что она говорит.
Спархок пропустил это мимо ушей.
Позднее, когда Спархок и его спутники во дворе Замкасобирались уже взобраться на коней, к ним подошел послушник Берит.
— Там у ворот какой-то хромой нищий мальчик, мойЛорд, — обратился он к Спархоку. — Он говорит, что у него есть что-тосрочное для вас.
— Пропусти его сюда, — сказал Спархок.
Берит ошарашенно посмотрел на него.
— Я знаю этого мальчика, — объяснил Спархок. —Это мой помощник.
— Как пожелает мой господин.
— Кстати, Берит…
— Да, мой господин?
— Не подходи слишком близко к этому мальчишке. У негостранные наклонности, и он может обчистить твои карманы, не успеешь ты и глазомморгнуть.
— Я буду иметь это в виду, мой господин.
Через несколько минут во дворе появился Телэн всопровождении Берита.
— У меня назрели большие трудности, Спархок, — сходу заявил он.
— О?
— Кто-то из людей первосвященника обнаружил, что япомогаю тебе. И теперь они ищут меня по всему Симмуру.
— Я говорил тебе, что ты когда-нибудьдопрыгаешься, — прорычал на него Кьюрик. Оруженосец повернулся к Спархокуи спросил: — Что мы теперь будем делать? Я не хочу, чтобы он гнил вкакой-нибудь темнице.
Спархок озадаченно потер подбородок.
— Я думаю, мы могли бы взять его с собой. По крайнеймере до Димоса, — он ухмыльнулся и добавил: — Там мы можем оставить его сЭсладой и мальчиками.
— Ты что, псих что ли, Спархок?!
— Я почему-то думал, что тебя приведет в восхищение моепредложение, Кьюрик.
— Это самое нелепое предложение из всех, что я слышал всвоей жизни.
— Неужели ты не хочешь познакомить его с братьями?
Спархок посмотрел на мальчика.
— Много ты стянул у Берита? — грозно спросил он.
— Не слишком.
— Отдай все назад.
— Ты заставляешь меня разочаровываться, Спархок.
— Жизнь полна разочарований, мой мальчик. А теперьотдай все назад.
Вскоре после полудня Спархок и его спутники проехали поподвесному мосту и выехали на дорогу в Димос. Небо почти расчистилось, и онепогоде напоминал только порывистый ветер. Дорога из Симмура в Димос быласамой оживленной в Элении. То и дело грохотали по ней повозки и экипажи, шли нарынки в Симмур крестьяне с тяжелой поклажей на плечах. Спархок ехал впередикавалькады и встречные путники расступались, давая ему дорогу. Фарэн сноваприобрел свой надменный вид и шел ровной неутомимой рысью.
— У тебя норовистый конь, Спархок, — заметилДолмант, кутаясь в тяжелый черный плащ.
— Он просто пускает пыль в глаза, — сказалСпархок. — Фарэн считает, что так он оказывает глубочайшее впечатление наокружающих.
— Он просто убивает время, дожидаясь, пока емуподвернется случай укусить кого-нибудь, — рассмеялся Келтэн.
— Неужели он так злобен? — простодушно удивилсяпатриарх.
— Такова натура любой хорошей боевой лошади, ВашаСветлость, — объяснил Спархок. — А у Фарэна все это пошло еще дальше.
— А он когда-нибудь кусал тебя?
— Однажды. Но я тогда объяснил ему, что мне бы нехотелось, чтобы впредь он повторял это.
— Объяснил?
— Да, правда не без помощи крепкой палки. Но зато онсхватил мою мысль на лету.
— Вряд ли мы сможем сегодня далеко уехать,Спархок, — крикнул Кьюрик из арьергарда их процессии, где он ехал, ведя вповоду двух вьючных лошадей. — Мы слишком поздно выехали. Здесь неподалекуесть одна гостиница, может быть нам стоит остановиться там, как следуетвыспаться ночью и выехать завтра пораньше?
— Это дельное предложение, Спархок, — поддержалего Келтэн. — Что-то мне не хочется снова спать на голой земле.
— Уговорили, — согласился Спархок и взглянул наТелэна, ехавшего на усталого вида гнедой рядом с небольшой белой лошадкойСефрении. Мальчик посматривал иногда назад полным тревоги взглядом. — Тычто-то подозрительно тих, Телэн, — сказал Спархок.
— Молодым людям не подобает болтать в присутствиистарших, Спархок, — напыщенно ответил мальчик. — Это одно из основныхправил, усвоенных мною в школе, куда определил меня Кьюрик. Я стараюсьследовать этим правилам, когда они не приносят мне слишком много неудобств.
— Довольно дерзкий молодой человек, — отметилДолмант.
— Он еще и вороват, Ваша Светлость, — предупредилКелтэн, подмигивая Телэну. — Держитесь от него подальше, если у вас естьпри себе что-нибудь ценное.
Долмант строго посмотрел на мальчика.
— Тебя не смущает, что Церковь неодобрительно относитсяк воровству?
— Да, — вздохнул Телэн, — я знаю. Церковь несправедлива к подобным вещам.
— Приглядывай за своим языком, Телэн! — прикрикнулна него Кьюрик.
— Не могу, Кьюрик. Все время мешает нос.
— Испорченность мальчика вполне объяснима, —рассудительно сказал Долмант. — Вряд ли кто-нибудь серьезно занималсявоспитанием его нравственности. — Патриарх вздохнул. — Во многомнесчастные дети улицы так же непросвещенны, как и стирики, — сказал он илукаво улыбнулся Сефрении, ехавшей, держа впереди себя Флейту, укутанную встарый плащ.