Хранитель вод - Чарльз Мартин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я сделал шаг к ней навстречу.
– Да.
Она повернулась, чтобы уйти, но не выдержала и снова посмотрела на меня.
– Не врете?
– Нет.
– Докажите!
Я снял с запястья свои часы для подводного плавания, которыми от греха подальше заменил Дэвидов «ролекс», и поднял их за ремешок.
– Знаешь, что это такое?
Она посмотрела на часы, кивнула, и я застегнул ремешок у нее на запястье.
– Так вот, я не прочь получить их обратно.
Тут мне пришла в голову еще одна идея. Я поднял вверх палец и жестом показал, чтобы Элли сделала то же самое.
– Что это вы задумали? – удивилась она.
– Я хочу, чтобы ты коснулась моего пальца кончиком своего.
– Терпеть не могу все эти обнимашки!
В этом я не сомневался, поэтому просто продолжал терпеливо ждать. В конце концов Элли не выдержала и прикоснулась к подушечке моего указательного пальца. Тогда я выпрямил остальные пальцы, так что теперь вся моя ладонь была обращена к ней. Взглядом я показал ей, чтобы она сделала то же самое, и после непродолжительного колебания Элли прижала свою ладошку к моей, так что теперь наши руки соприкасались полностью. Когда я начал медленно загибать пальцы, Элли последовала моему примеру, и через несколько секунд наши руки крепко сплелись.
Нахмурившись, она некоторое время рассматривала их, как обычно смотрят на автомобиль после побега с места происшествия. Наконец Элли спросила:
– Это должно что-то означать?
– Много лет назад я разыскивал одну девочку, чуть помладше тебя. Когда я ее наконец нашел, она пряталась в одном очень темном месте и была до смерти напугана. По нашим следам шли плохие парни, поэтому мне пришлось ненадолго оставить ее, чтобы попытаться найти их, пока они не нашли нас. Существовала большая вероятность, что я не смогу вернуться… – Движением головы я показал на наши сплетенные пальцы. – Но перед тем, как уйти, я протянул этой девочке руку – так, как сейчас тебе… Я говорил с ней без слов, не раскрывая рта. С тех пор прошло много времени, и понемногу этот жест превратился для меня в клятву.
– Поня-ятно… – Элли почти вырвала руку из моих пальцев и отерла ее о джинсы. – Ну, а теперь, когда вечер воспоминаний закончен, я пойду. Имейте в виду, если вы не вернетесь, часы останутся у меня. – И, разглядывая мои часы стоимостью в несколько тысяч долларов, она двинулась к больничному корпусу и исчезла за автоматическими дверями.
Теперь мне нужно было заняться яхтой. Сначала я хотел добраться до места ее стоянки на машине, так как это было бы быстрее, но, если бы я решил так поступить, я мог столкнуться с проблемой. Даже с двумя. Во-первых, у меня не было машины, а во-вторых, если «Дождь и Огонь» успеет сняться с якоря, преследовать ее я мог только на «Китобое».
В конце концов мы с Леттой вернулись к причалу, где покачивалась в ожидании моя лодка. Чувствуя себя немного виноватым перед Дэвидом, я достал его оранжевый ящик из гальюна и привязал снизу к крыше над консолью, чтобы ему было удобнее смотреть по сторонам. Сам же оранжевый ящик был на новом месте совершенно незаметен, если только не искать его специально, поэтому я подумал, что, возможно, оставлю его здесь до конца нашего путешествия, где бы и как бы оно ни закончилось. А еще мне было приятно, что Дэвид снова рядом – над самой моей головой.
Три минуты спустя мы покинули стоянку яхт-клуба и поплыли на юг – медленно, потому что мы находились в городской зоне тихого хода, но это вовсе не означало, что мы не торопились.
Летта стояла рядом со мной. Ногтей у нее уже не осталось, поэтому она грызла пальцы, и мне захотелось дать ей по рукам, как маленькой. В какой-то момент она открыла рот, собираясь что-то сказать, но промолчала. Это повторялось несколько раз, пока я наконец не посмотрел на нее вопросительно.
– Ты… священник? – прошептала она.
Ее лицо отражало и любопытство, и разочарование. Отвечать Летте на ее вопрос я не хотел, не зная, куда это может нас завести, поэтому попытался уклониться.
– Я тебя не понимаю…
– Там, в морге… Твой бумажник… Тот парень только взглянул на документы и…
– Ах, это… – Я по-прежнему не мог сказать точно, какие именно чувства она сейчас испытывает – раздражение? изумление? – поэтому решил как-то сгладить ситуацию.
– На твой вопрос нелегко ответить. Нелегко, а главное – долго придется рассказывать.
Летта молчала, продолжая выжидательно смотреть на меня.
– Во-первых, это было очень давно…
Она показала большим пальцем себе за спину – туда, где остался медицинский центр Джупитера с его подвальным моргом.
– А мне кажется, что не очень… – С этими словами Летта обняла меня за пояс. Она вынуждала меня ответить, и я постарался сделать так, чтобы мои слова объясняли как можно меньше.
– Да, я в том числе и священник. Точнее… был им.
– Я думала, священник – это насовсем.
Я пожал плечами.
– С этической точки зрения я находился как бы в… в «серой зоне».
– Как это?
– Обычно священники не занимаются тем, чем занимался я.
– Ты не хочешь об этом говорить?
– Не особенно.
– Почему?
Наш разговор разворачивался как-то слишком быстро. Пора было притормозить.
– Ты задаешь слишком много вопросов.
– А все-таки?..
– Боюсь, что ответ тебе не понравится. Или не понравлюсь я…
– Но почему?
– Потому что воспоминания часто причиняют боль.
Она поглядела на воду за бортом.
– Разве ты не заметил, что за последние несколько дней боль захлестнула нас с головой?
Она была права. В особенности в отношении себя самой.
– Может, лучше в другой раз?..
Летта улыбнулась.
– Ну вот, опять!
– Что?
– Опять ты уходишь от трудных вопросов, которые я тебе задаю. – Она прижалась ко мне так плотно, что я чувствовал, как стучит ее сердце. Некоторое время мы молчали, прислушиваясь к тому, как разрезают воду обводы катера. Наконец Летта повернулась ко мне и подняла руку с одним выставленным пальцем – точь-в-точь как я, когда разговаривал с Элли. Распрямив по одному оставшиеся пальцы, Летта прижала их к моей груди, потом отступила на полшага и снова загнула четыре пальца. Один только указательный продолжал торчать вверх, словно стрелка часов, показывающая полночь.
– Ты ведь не все ей рассказал, верно?
Я кивнул.
– Что это означает?
На реке впереди никого не было, и я, повернувшись к Летте, тоже поднял руку с одним пальцем. Когда они соприкоснулись, я сказал: