Холодная песня прилива - Элизабет Хейнс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда я вышла к шесту, все было примерно так же, как и на первой приватной вечеринке у Фица. К первому танцу подоспели почти все зрители, кроме Фица и Арнольда. У меня сложилось отчетливое впечатление: моя задача — отвлекать прочих гостей, пока те двое обсуждают наедине свое таинственное дело.
Дилан, верный слову, стоял на страже у двери; когда я работала, он присматривал за мной и за гостями в соответствии, полагаю, с данной ему инструкцией. Он идеально сливался с фоном — молчаливый и неподвижный.
Едва я закончила, как дверь распахнулась и появились Фиц и Арнольд, а между ними Кэдди. Ее слегка пошатывало. Я тепло улыбнулась ей, но подруга не ответила мне улыбкой.
— Эх, Леон, первый танец-то мы и упустили, — пожаловался Фиц, доставая бутылку из бара и щедро наливая виски в два стакана.
Я послала воздушный поцелуй Леону.
— Скоро вернусь, — пообещала я. — Не пропустите следующий танец.
Я выскользнула из комнаты, и Дилан закрыл за мной дверь. Времени в обрез — быстро переодеться в ванной, подправить макияж, снова придать себе товарный вид. В ванной комнате две блондинки — те, которых я видела за ужином, — рассыпали по мрамору туалетного столика дорожки кокаина. Они заткнулись, когда я отворила дверь, но, убедившись, что это всего-навсего я, продолжили свой спор.
— Можешь съебываться, на хрен, прямо сейчас, — заявила высокая.
На ней был махровый халат и лакированные туфли на шпильках, а сверх того — вряд ли хоть нитка.
— Не смей так со мной говорить! — Вторая девица визжала, готовая разрыдаться. — Ты сама это затеяла, бля! Не трусь, давай же!
— В чем дело? — небрежно спросила я.
Обе уставились на меня, видимо в страхе, как бы я не влезла в эту историю и не покусилась на долю от последних двух дорожек кокаина, которые еще оставались на мраморной столешнице.
— Она, — заговорила та, что с виду помоложе, указывая трясущимся пальцем с отличным маникюром на блондинку в халате, — предложила развести Леона, чтоб он согласился на секс втроем, а деньги поделить, и я сказала «давай», а теперь она передумала!
Тяжелый вздох, рука упирается в бедро, демонстрируя презрительный вызов.
— Не так все было, сама знаешь, Белла! Я шутила, бля, ну правда же!
— Вероятно, вы упускаете весьма привлекательный шанс, — заметила я, накладывая блеск для губ.
— А я о чем! — взвизгнула Белла.
— Но, знаешь ли, я бы потребовала куда больше денег даже за то, чтоб заняться им самой, не говоря уж о гребаной напарнице, за которой еще присматривать надо.
— Это называется «прихватить подругу для компании». Полагаю, ты о таком и слыхом не слыхивала, Диана?
— Хватит с меня этой ерунды. Времени мало. По второй — и двинулись?
Позабыв свои разногласия перед лицом более неотложной надобности, обе склонились над дорожками кокаина и сделали небольшую паузу, прежде чем возобновить спор.
— Ты бы согласилась? — спросила Диана.
Я не сразу сообразила, что вопрос адресован мне.
— Что вы тут вообще делаете? — спросила я. — Вы же должны развлекать гостей.
— Ой, не цепляйся! Ты хуже чертова Дилана.
— Он вечно подгоняет нас. Мы зашли сюда минутку передохнуть, ну, понимаешь. — Белла кивком указала на остатки белого порошка, а затем смочила палец, собрала все до крупинки и потерла десны.
— Пошли, Бел! — позвала Диана. — Поищем местечко потеплее. Тут малость холодновато.
Они оставили ванную в полном моем распоряжении, и я первым делом проверила сумку, на месте ли кошелек и телефон. Ни той ни другой я ни на грош не доверяла и нисколько не удивилась, обнаружив, что молния на сумке расстегнута. Небось шмонали, нет ли у меня кокаина. Дверь снова открылась, и я уже готова была послать девиц подальше, но это оказался Дилан.
— Привет, — сказала я, отворачиваясь к зеркалу. — Не стучимся, манер не соблюдаем, да?
— Навидался этого вдоволь, — ответил он, уселся на стул и пристально уставился на меня.
— Что? — не выдержав, спросила я его отражение в зеркале.
— Фиц злится, — сообщил он.
— О! — сказала я. — Это плохо.
— Сделка не состоится.
— Почему?
— Парни Арнольда вздумали угощать девиц образцами товара.
— Теперь ясно: парочка блондинок только что заправляла тут свои носики.
Дилан устало провел рукой по лбу:
— Черт бы их побрал, за ними глаз да глаз, мать их!
Он со вздохом поднялся и направился к двери.
— Дилан!
— Что?
— Я чем-нибудь могу помочь?
Он рассмеялся:
— Можешь для начала развеселить Фица. Если кто способен вернуть ему улыбку, так это ты.
— А где Кэдди?
— Наверху. Злится.
Я проснулась до того, как полностью рассвело.
В первую минуту не поняла, где нахожусь, сообразила только, что не у себя в постели. Судно сильно раскачивалось с боку на бок, и через несколько мгновений над головой у меня раздались шаги. Я в испуге села.
— Спи-спи, — велел настойчивый шепот. — Это я.
— Малькольм? Что происходит?
— Услышал снаружи шум, — шепнул он, присаживаясь на корточки рядом с выдвижным матрасом. — Думал, это лиса или еще какой зверек возле помойки. Никого там нет.
— А!
Я откинулась на спину и подтянула одеяло к ушам.
Становилось холодно, серый рассвет только-только позволял разглядеть очертания каюты, силуэт кухонного шкафчика, прогоревшей и остывшей печки. Часа четыре или пять, прикинула я, — тот самый час, когда я нашла в воде тело Кэдди.
Мысль о проволочных заграждениях, которые Малькольм устроил на понтоне, вызвала у меня улыбку. Не забыть бы про них, когда пойду на «Месть прилива», а то, чего доброго, сигану в грязь вместе с одеялом и прочими пожитками.
Прислушиваясь к голосам птиц, крикам чаек и отдаленному реву автомобилей на Лондонском шоссе, я только-только начала проваливаться в сон, как вдруг внезапная мысль разбудила меня: Малькольм почему-то был одет.
Подойдя к гостиной, я увидела: что-то не так. Дверь была открыта, и в проем я видела Арнольда, который развалился на диване, а с ним рядом двое его «парней», но поблизости ни Фица, ни Дилана, ни одной девицы.
Откуда-то сверху доносились громкие голоса, падали тяжелые предметы.
Я нацепила фирменную улыбку Вивы и, войдя в гостиную, осторожно прикрыла за собой дверь.
— Джентльмены, — заговорила я, — какие-нибудь напитки желаете?