Беглецы - Фиона Шоу
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джейк обрадовался поддержке.
Когда хохот стих, низкий голос снова обратился к нему. Джейк увидел, что с ним разговаривал высокий человек в обычной одежде Сёрферов. На его куртке была нашита серебряная молния, и, в отличие от остальных, у него были длинные белые волосы, собранные в хвост. Он выглядел немного старше других, и с первого взгляда становилось понятно, что именно он возглавляет банду.
– Вы спустились по лестнице. Неплохо, парни. Но теперь вы на нашей территории, и мы требуем объяснений. – И он жестом пригласил их подойти к месту, где стоял сам, рядом с гигантской картой.
Сёрферы расступились, освобождая им дорогу. И они пересекли комнату, направляясь к месту, где стоял высокий светловолосый главарь банды.
– Я слушаю, – сказал он.
Участники банды вернулись к своим делам. Джейк рассказал, что они – просто дети, сбежавшие из Академии и попавшие в подземку по случайности.
Белый Сёрфер ковырял ботинком пол, задумчиво слушая историю Джейка. Затем он пристально посмотрел мальчику в глаза.
– Любопытная история. Похоже на правду: вы еще совсем зеленые, будто сбежали только вчера. Но что с того?
– Мы не… – начал было Дэви, но Джейк предупреждающе толкнул его локтем.
– Мы принесли еду, – пояснил он, – и готовы отдать ее вам, если поможете нам выбраться. Мы слышали о встрече банд. Наверное, в это время уйти будет проще всего?
– Вы знаете про встречу? – спросил Сёрфер, и что-то в его лице изменилось. Несколько минут он стоял молча, словно взвешивая что-то в голове. Джейк ждал, а Дэви начал дергаться и барабанить пальцами по ноге. Джейк слышал, как он нервно сглатывал рвущиеся наружу слова.
– А зачем нам вообще торговаться с вами? – спросил Сёрфер. – Мы можем просто отобрать еду и выкинуть вас в шахту. Никто не узнает. От вас не останется ничего, только кости и прах.
Он ждал ответа, но Джейк не знал, что сказать. К счастью, Дэви тоже молчал, лишь отстукивал тысячи ударов в минуту.
– Хорошо, вот вопрос попроще, – продолжил главарь. – Почему мы должны вам верить? В тоннелях начали пропадать люди, и мои люди в их числе. Значит, в подземке завелся предатель. Вы дети, но вполне можете оказаться шпионами.
– Какими еще шпионами? – Джейк выпалил это, даже не задумавшись. Он тут же пожалел о сказанном. Теперь Сёрферы примут его за идиота. Белобрысый посмотрел на него – Джейк не видел взгляда тяжелее. Как будто главарь пытался залезть ему в голову и прочитать мысли. И как только Джейк решил, что все кончено, Сёрфер откинул голову и захохотал. Словно дождавшись его команды, остальные тоже разразились смехом.
– Вы просто дети, – заключил светловолосый.
Через десять минут Джейк и Дэви отправились обратно. Их рюкзаки опустели, а в кармане у Дэви лежал листок с инструкциями, как добраться до места встречи банд. Она состоится этой ночью, и Сёрфер дал им четкие указания: Беглецы должны были прийти туда первыми и в четко отведенное время, иначе сделка не состоится. Потом он найдет их сам. Дэви был на седьмом небе от счастья.
– Я знал! Знал, что у нас получится. Сёрферы крутые; я хочу быть как их главный, когда вырасту. Конский хвост и все такое. Шотландия, мы идем! – прокричал он.
Эхо разнесло его возглас по всему тоннелю.
Вернувшись, они обнаружили, что Браконьер и Ласточка не сдвинулись с места, но, едва заметив их, тут же помчались по эскалатору навстречу. Джейк увидел на их лицах нескрываемое отчаяние.
– Мы думали… – запнулась Ласточка. – Мы не надеялись…
Она обняла Джейка и засмеялась. Джейк не верил своим глазам.
– Ласточка смеется!
– Рассказывайте, – приказал Браконьер.
27
Они рассказывали по очереди, расположившись высоко на ступеньках, чтобы не разбудить остальных, все еще спавших внизу. Браконьер с Ласточкой выслушали их не перебивая. Только в середине рассказа Ласточка спустилась со ступенек и начала нервно расхаживать по залу.
Браконьер покачал головой.
– Вы молодцы. Я бы не справился.
И Джейк почувствовал гордость, потому что знал, что это правда.
– Так ведь, Ласточка? – обратился Браконьер к Ласточке.
Она продолжала расхаживать по вестибюлю и, остановившись, не стала рассыпаться в комплиментах, а лишь сказала:
– Значит, мы пойдем на встречу, отыщем главаря Сёрферов, и он покажет нам выход. А если не придем, сделка отменяется. Все так? – она выжидающе посмотрела на ребят. Джейк кивнул, и она раздраженно продолжила: – Вы отдали всю нашу еду, и теперь нам больше нечего им предложить. Я правильно поняла?
Джейк снова кивнул, и холодок пробежал по его телу. Он не понимал, почему Ласточка на них злится.
Браконьер поднялся.
– Ждите здесь, – сказал он и спустился вниз к Ласточке.
Это была самая ужасная ссора, которую Джейк когда-либо видел. Она была похожа на ссору его родителей за пару месяцев до их смерти. Конечно, ведь речь снова шла о жизни и смерти. И вдруг он подумал: как же давно это было, словно в другой жизни, столько времени прошло с тех пор, как он подслушивал споры мамы с папой, сидя в пижаме на лестнице, ведущей на второй этаж.
Ласточка яростно шептала:
– Я не доверяю этому Сёрферу, что бы там ни говорил Дэви и что бы он ни наобещал. Если мы пойдем, нас ограбят или убьют. Там соберутся все банды, будут наркотики и эта белая дрянь, которую варят из старой кожи. Ты правда думаешь, что я поведу туда Кэсс?
– Сёрфер сказал, что это единственный способ, – возразил Браконьер.
– А что насчет исчезнувших? Ты же слышал, что говорил Дэви: люди из разных банд пропадают без вести. Что ты скажешь на это?
– Я не знаю, Ласточка. Сёрферы сами напуганы: их люди тоже пропадают.
– Мы верим на слово Сёрферам! – воскликнула девушка. – Мы совершаем самую безрассудную вещь на свете, потому что Джейк и Дэви решили довериться какому-то Белому Сёрферу…
– Если мы ему не доверяем, не надо было идти к нему с едой. Теперь нам больше нечего им предложить, кроме самих себя, – Браконьер сам едва сдерживался, чтобы не закричать. – Без их помощи нам крышка.
– Но встреча? Зачем нам идти на встречу?
– Потому что там соберутся все подземщики. Ты же слышала. Тоннели опустеют. Я не люблю ставить все на кон, но в этой ситуации рискнул бы и пошел.
– Ты не хуже моего знаешь, что там будет твориться, – презрительно фыркнула Ласточка. – Алкоголь и экстази. В нашем отряде одни дети. Мы отвечаем за них, Браконьер.
– Поэтому мы просто придем, дождемся Сёрфера и уйдем с ним. Ты же