Вторая модель - Филип Киндред Дик
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Туземцы – дикари, примитивнее некуда. И научить кого-либо, особенно биолога экстра-класса, чему бы то ни было не способны.
Гаррис задумался.
– Знаете, сэр, мне хотелось бы самому отправиться в здешний лес и посмотреть, что к чему. Это возможно?
– Безусловно. Экскурсию я вам организую. Выделю одного из наших в проводники и…
– Я предпочел бы пойти туда в одиночку. Опасности там имеются?
– Насколько мне известно, нет. Кроме разве что…
– Кроме разве что Дудочников, – закончил за него Гаррис. – Понимаю, но другого способа разыскать их не нахожу. Придется рискнуть.
– Если пойдете прямым курсом, – сказал командующий гарнизоном, – вернетесь в расположение часов через шесть. Астероид у нас не из крупных. По пути попадется пара-другая ручьев и озер – глядите, в воду с берега не свалитесь.
– А как насчет змей или ядовитых насекомых?
– Ничего подобного не отмечено. Окрестности мы поначалу изрядно вытоптали – это теперь снова все заросло, как было, – но ни с какими опасностями ни разу не сталкивались.
– Благодарю вас, сэр, – сказал Гаррис, обменявшись с командующим рукопожатием. – Увидимся ближе к ночи.
– Счастливого поиска!
Командующий в сопровождении двух вооруженных солдат развернулся кругом и двинулся через гребень холма, вниз, к расположению гарнизона. Гаррис смотрел им вслед, пока все трое не скрылись в здании, а затем развернулся и углубился в рощу.
Лес, через который он шел, оказался на удивление тихим. Со всех сторон его окружали деревья – громадные, темно-зеленые, наподобие эвкалиптов. Земля под ногами мягко пружинила, выстланная многослойным ковром подгнившей палой листвы. Спустя какое-то время роща зеленых гигантов осталась позади, и Гаррис вышел на суходольный лужок, заросший побуревшей на солнце травой. Вокруг зажужжали потревоженные насекомые, прятавшиеся среди высохших стеблей. В мелких кустах впереди встрепенулась, бросилась прочь какая-то живность: Гаррис едва успел разглядеть серый мячик на многочисленных лапках, удирающий от него во всю прыть, отчаянно размахивая из стороны в сторону усиками сродни муравьиным.
Лужок тянулся к подножью холма. Дальше путь вел на подъем, все выше и выше. Впереди простирался бескрайний лес, многие акры дикой, нетронутой зелени. Пыхтя, отдуваясь, Гаррис с изрядным трудом вскарабкался на вершину и остановился перевести дух.
Отдышавшись, доктор двинулся дальше. Теперь путь снова вел под уклон, в глубокий, размытый водой овраг. Вокруг возвышались папоротники, огромные, словно деревья, и этот живой лес юрского периода эпохи динозавров тянулся вдаль, насколько хватало глаз. Внимательно глядя под ноги, Гаррис спустился в овраг. Внизу оказалось прохладно и тихо, от мягкой земли явственно веяло сыростью, еще немного – и под ногами, пожалуй, зачавкает.
Выбравшись из оврага, Гаррис вышел на ровное место. Здесь также было темно: солнечный свет заслоняли безмолвные, неподвижные пышные папоротники, возвышавшиеся со всех сторон. Вскоре Гаррис набрел на естественную тропинку, вернее, на русло высохшего ручья, неровное, каменистое, однако идти по нему стало намного легче. В зарослях папоротников царила жуткая духота. Впереди, сквозь густую листву, виднелся зеленый склон еще одного холма, довольно круто уходящий наверх.
Еще немного, и среди зеленой травы показалось что-то серое… камни – россыпи, нагромождения валунов, возвышающиеся то там, то тут. Русло ручья вело прямо к ним. Очевидно, некогда там было озеро, а ручей вытекал из него. Неуклюже, ощупью выбирая путь, Гаррис вскарабкался на первый из валунов и на верхушке снова остановился передохнуть.
С поисками ему не везло. Ни одного из туземцев он до сих пор не встретил, а с чьей же еще помощью искать таинственных, сбивающих людей с толку Дудочников, если таковые существуют в действительности? Если отыскать туземцев, побеседовать с ними, то, может быть, он что-то и выяснит, но, увы, успех ему пока не сопутствовал. Гаррис огляделся вокруг. В зарослях было необычайно тихо, разве что легкий ветерок шуршал листьями папоротников. Где же эти туземцы? Вероятно, у них имеется какое-нибудь поселение, хижины на прогалине… Ну ничего. Астероид совсем невелик, и к ночи он наверняка их отыщет.
Отдохнув, Гаррис сполз с камня и с новыми силами двинулся вниз. За каждым очередным валуном высились новые. Внезапно он остановился, прислушался. Откуда-то издали донесся шум – шум воды. Значит, где-то рядом озеро? Продолжив путь, доктор напряг слух, пытаясь определить, откуда слышится шум, однако, карабкаясь с камня на камень, с валуна на валун, не услышал вокруг ничего, кроме плеска воды вдалеке. Возможно, там водопад или бурно текущий ручей? Если найти ручей, быть может, он приведет к туземцам.
За россыпями валунов вновь начиналось русло высохшего ручья, но теперь его дно сделалось влажным, топким, поросло мхом. Похоже, путь Гаррис выбрал верно: не так давно – вероятно, во время сезона дождей – ручей был полон воды. Выбравшись из русла на берег, он углубился в заросли папоротников и ползучих лиан. Из-под ног его проворно скользнула в сторону золотистая змейка. Впереди, за стеной папоротников, что-то искрилось, блестело на солнце. Вода. Озеро. Поспешив дальше, Гаррис раздвинул завесу лиан и вышел из зарослей, оставив папоротники позади.
Прямо перед ним, в окружении папоротников и лиан, поблескивало озеро – глубокое, скопившееся в углублении среди серых камней. Прозрачная, чистая вода озера была подернута рябью и водопадом стекала куда-то вниз у дальнего от Гарриса берега. Завороженный безмятежной красотой всей этой картины, доктор замер на месте. От озера так и веяло первозданной девственностью. Возможно, таким оно оставалось целую вечность – не меньше, чем существует сам астероид. Может, он, Гаррис, вообще набрел на него первым? А что, вполне вероятно: вон какая здесь глушь, вон как все вокруг заросло папоротниками… Подобные мысли внушали странные ощущения – едва ли не чувство собственности. Сделав еще шаг, Гаррис спустился к самой воде…
…и тут-то увидел ее.
Девушку, сидящую на дальнем берегу озера, глядя в воду и опершись щекой на согнутое колено. Очевидно, она только что вышла из воды – это доктор заметил сразу. Ее бронзово-смуглая кожа поблескивала, искрилась на солнце от капелек влаги. Гарриса девушка не замечала. Не сводя с нее глаз, он замер на месте и затаил дух.
Что говорить, девушка была прекрасна, просто прекрасна. Плечи и руки ее укрывали волны длинных темных волос. Тонкое, стройное, исполненное упругой грации тело намертво приковывало взгляд – даже взгляд Гарриса, казалось бы, давно привыкшего к самой разнообразной человеческой анатомии. А как спокойно она держалась! Как молча, не двигаясь, смотрела в воду! Казалось, в эти минуты ход времени сделался необычным, странным: минуты текли своим чередом, а вокруг ничего не менялось. Возможно, время и вовсе остановилось вокруг нее – вокруг девушки, сидящей