Мозаика Бернса - Дайана Мэдсен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Роскошь мраморно-гранитного холла «Хай-Дата» заставляла почувствовать себя униженной просительницей в Версале. Золотая рождественская елка в окружении белых пуансеттий, стоящая в центре атриума, вовсе не прибавляла тепла или радости. Таблицы-указателя по зданию не наблюдалось. Все вокруг казалось вымершим. Я нажала кнопку лифта, собираясь наудачу поискать отдел кадров. Ничего не произошло. Я надавила сильнее, и мраморный холл огласил вой сирены.
— Какого черта вы творите? — завопил тучный охранник, выныривая из ближайшего лестничного пролета.
— Ищу отдел кадров! — гаркнула я, стараясь перекричать сирену.
В руках секьюрити держал мини-компьютер. Он набрал комбинацию на клавиатуре, и сирена смолкла, словно захлебнувшись.
— Вы должны были записаться. Эта штуковина связана с нашим центральным компьютером, и если имени вашего нет в списке посетителей, вам придется уйти. Нет, не этим, — он перехватил мою ручку. — Вот, возьмите.
Мужчина протянул мне электронный стилус. Мне довелось побывать на демонстрации этой новой охранной системы пару месяцев назад в рамках семинара по повышению квалификации работников страховой индустрии. Содержание семинара по большей части сохранилось в памяти весьма расплывчато, поскольку меня больше всего интересовала аппетитная попка нашего инструктора. Да, я не верю в электричество, но меня неизменно удивляют новые блюда этой адской кухни, то и дело выбрасываемые на рынок. Я с жаром рекомендую их своим клиентам, но сама только молча дивлюсь: куда мы катимся? Мы уже на световые года удалились от инь и янь семнадцатого века, вступив в принципиально новые отношения с силами Вселенной.
«Д. Д. Макгил, — нацарапала я на матовой поверхности. — „Юниверсел Иншуренс“».
Охранник утер пот со лба.
— Я вас прозевал исключительно потому, что проверял лестничную клетку. А что это значит: «Д.Д.»? — пробормотал он, косясь на мою писанину.
Мне недосуг было просвещать его, что полное мое имя Дафна Дисембер, откуда и взялось Ди Ди, и что оно суть результат неудачного компромисса между моими родителями и тетей Элизабет, удовлетворения от которого не испытывал никто, особенно я. По горло пресытившись имечком Даффи, семья дала мне официальное согласие фигурировать под псевдонимом Ди Ди. Только мама восстает время от времени, когда сильно рассержена.
Поэтому я просто улыбнулась и сказала:
— Ди Ди. Две заглавные «Д».
Зрачки стража сузились, но дальше расспрашивать он не стал.
— Позвольте, нам надо выяснить некоторые детали относительно вашей внешности, — проговорил секьюрити.
— Итак, цвет глаз?
— Голубые.
— В вас э-э… пять футов и восемь дюймов?
— Пять и восемь с половиной.
— О'кей. Так… Блондинка, верно?
Господи, опять эти шуточки про блондинок. Весь департамент привык видеть во мне типичную глуповатую блондинку, и это меня не беспокоило. Почти. Самое большое огорчение мамы в том, что красоту я унаследовала от Мейсонов, но темперамент — от Макгилов. В плане внешности я, как понимаю, пошла в прабабушку Мейсон, которая в свои годы была высокой, стройной, добродушной красавицей. У меня ее голубые глаза и прямые ноги, но вот приятной в обращении меня не назовешь. Любой проницательный Бьюкенен по отцовской линии сразу признает во мне члена клана. Меня всегда тянет резать правду в лицо людям. Пристрастие особенно обострилось после смерти Фрэнка, когда никто в университете не хотел печатать мой сборник, озаглавленный «Скандалы эпохи Реставрации». «Слишком легковесно», — заверяли меня. Коллеги ставили под сомнение научность труда, видя в нем скорее потуги на литературный бестселлер. Я не стала ничего им доказывать, просто ушла из университета. И занялась страховыми расследованиями.
Я улыбнулась и кивнула. Охранник вручил мне смарт-карту, вылезшую из его мини-компьютера.
— О'кей, вы в списке. Но ваш допуск только в отдел кадров на третьем этаже. Мне надо продолжать обход. Будете уходить, опустите карту вот сюда.
Из достопамятного семинара я вынесла, что эти смарт-карты выглядят как обычные кредитки, но их чип содержит целую кучу информации, включая мой рост, цвет глаз и волос. Даже если я не сдам ее на выходе, она наверняка закодирована и не сработает в другой день. Технология всегда граничит с научной фантастикой, и в мозгу моем всплыли слова Джорджа Оруэлла: «Большой Брат смотрит на тебя». Я поежилась, и вовсе не от холода.
Карта активировала лифт, и двери его распахнулись. Через несколько секунд они раскрылись вновь, и резкий, с механическими интонациями, голос произнес: «Третий этаж».
Я вышла в коридор. Охранник не сообщил номера кабинета отдела кадров, а табличек никаких не было. Куда же дальше?
«Налево», — скомандовала я себе по привычке и стала проводить картой у электронной панели каждой встречной двери. Первые два помещения, куда я заглянула, относились к делопроизводству, но там было тихо, даже мышь не пискнула. Наверное, всех рано отпустили домой накануне праздничной недели.
Следующий офис был оборудован двумя световыми окошками. Я привстала на цыпочки, заглянула и увидела мужчину, склонившегося над компьютером. Моя карта сработала. Дверь приоткрылась, и я легонько постучала.
— Простите, — сказала я, деликатно кашлянув.
Работник оставался полностью погруженным в свое занятие. Мне не нравится, когда меня игнорируют. Я пересекла комнату и похлопала его по плечу.
— Мне нужен отдел кадров.
Мужчина медленно повернулся в кресле, вывалился из него и рухнул на пол. Со стола на него с глухим стуком упала клавиатура.
Лицо у мужчины было багровым, и он не дышал. В следующую секунду я узнала его. Это был Кен Гордон, сводный брат Фрэнка. Мы с ним уже несколько лет не виделись. «Что он тут делает? — подумалось мне. — А самое главное: от чего он умер?».
Внимательно осмотрев труп, я не заметила ран. Одежда оставалась в безупречном состоянии. Видимо, это результат сильного сердечного приступа. Виски Кена несколько поседели, но в остальном он оставался совершенно таким же, каким я его видела.
Я прикоснулась к лицу Кена. Оно было холодным и твердым, как гранит. В первый раз его взгляд не выражал никаких амбиций. Да, точно умер. Я потянулась за телефоном, чтобы звонить в скорую, одновременно просчитывая последствия. Копы запросто придут к определенным выводам, учитывая прошлые мои отношения с Кеном и Фрэнком. Меня обуяло смутное предчувствие, что у них возникнет соблазн повесить это дело на меня. Внутренний голос шептал, что надо положить сотовый, усадить Кена Гордона обратно в кресло и дать отсюда деру.
Ухватившись за лацканы дорогого пиджака, я стала тянуть тело на сиденье, стараясь не думать о смысле выражения «мертвый груз». От усилия и нервов я вся взмокла. Хорошо хоть у него не было проблем с излишним весом — рост шесть футов один дюйм при массе сто шестьдесят пять фунтов в одежде. Практически как у Фрэнка.