Наследство Массингемов - Энн Геррис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– И меня пригласят? – неуверенно спросила Аманда.
– Конечно. Леди Фаррингдон очень добра. К тому же я не пойду без тебя. Если бы ты носила траур, то это было бы неудобно. Но я решила, что не стоит никому говорить, сколько времени прошло после смерти Мэри. Если тебя спросят, ты просто скажи, что это случилось несколько месяцев назад.
Аманда закусила губу.
– Я очень плохо поступила, не сшив черных платьев? Но тетя Мэри так настаивала, чтобы я этого не делала… и Молли сказала, что пора прекратить горевать. Я целый год носила траур, когда… мама и папа…
– Это ведь произошло всего три года назад? – Джейн сочувственно сжала ей руку, видя, что на глаза Аманды навернулись слезы. – В таком случае, милочка, тебя нельзя заставлять снова носить траур. Я согласна с миссис Уэйнрайт. Ты познала много горя в юности, и я хочу, чтобы у нас тебе было хорошо.
Слезы мгновенно высохли, и глаза Аманды вновь засияли. Видно, она не умела долго грустить.
– Я уже чувствую себя, как дома, – заверила она Джейн. – Вы поселили меня в такой чудесной комнате… и у вас такие замечательные друзья! Мне очень нравится лорд Массингем. Он такой веселый.
– Да. У него удивительное чувство юмора. Признаюсь, мне он тоже по душе.
– Так хочется, чтобы он устроил пикник на развалинах аббатства. Вот было бы здорово!
Глаза Аманды возбужденно заблестели. Девочку так легко порадовать, а то, что она поживет здесь, наполнит ее жизнь новым содержанием, с улыбкой подумала Джейн.
– Я тоже надеюсь, что это произойдет, – сказала она. – А теперь идем обедать. Не стоит заставлять себя ждать.
– Как кстати, что поблизости оказалась мисс Осборн. – Леди Фаррингдон с волнением смотрела на брата.
– Сомневаюсь, что он снова попытается напасть на меня, Кэтрин. Он промахнулся. Ты придаешь этому чрезмерное значение.
– А как ты думаешь? Это уже не в первый раз, правда? То была эта урна… – Она вздрогнула. – Если бы рядом не стоял Эндрю, не знаю, чем бы это кончилось.
– Я бы поранился. – Макс не стал спорить. – Но, Кэтрин, это была случайность. А сегодня кто-то неловко стрелял в зайца. Мисс Осборн именно так подумала, и я с ней согласился.
– Джейн всего не знает, Макс. Пожалуйста, будь посерьезнее. – Она всхлипнула. – Я так тебя люблю.
– И я тебя, дорогая сестричка, но, пожалуйста, не впадай в панику. Я должен сам с этим разобраться. Допускаю, что был беспечен. Но теперь исправлюсь и приму меры предосторожности.
– Порой ты просто несносен, Макс, но я не переживу, если тебя потеряю.
– Кэтрин, милочка, – уже весело произнес он, – извини, но мне надо кое-что сказать Фаррингдону.
– Секретничаете? Что ж, мне это совсем неинтересно. – И с недовольным видом она вышла из комнаты.
Макс улыбнулся – он не собирался никому сообщать о том, что задумал: ни ей, ни ее мужу. Лучше, чтобы об этом никто ничего не знал. Правда, он подозревал, что мисс Осборн кое о чем догадывается. Очень необычная молодая особа эта мисс Осборн.
Джейн не удивилась, когда на следующее утро Бесси объявила, что приехал лорд Массингем. Он, разумеется, наносит визит вежливости и возвращает лошадь. Лорд вошел в гостиную с цветами и фруктами из сестринского сада. Джейн принимала свою подругу миссис Маргарет Грэм и познакомила их.
– Лорд Массингем, – сказала она, немного разрумянившись, что ей очень шло, – это моя любимая подруга Маргарет Грэм.
Стоило лишь взглянуть на миссис Грэм, чтобы понять: она в «интересном положении». Это была уже ее вторая беременность.
– Мадам, я счастлив с вами познакомиться. – Макс окинул ее приветливым взглядом и галантно поклонился. – Боюсь, что помешал вашей беседе.
– Нет-нет, – мило покраснев, сказала Мэгги Грэм. – Мы болтаем уже целый час. Мне пора. – Мэгги с трудом встала и расцеловалась с Джейн. Та хотела проводить ее, но Мэгги не позволила. – Не надо, Джейн. У тебя гость, а меня проводит Бесси.
– Я скоро навещу тебя… вместе с Амандой.
Джейн вновь уселась у окна. Массингем стоял спиной к ней у спинета[2] и рассматривал ноты, а она… восхищалась шириной его плеч.
– Моцарт… Гендель… Гайдн… А вот и мои любимые баллады. Вы все это играете?
– Только для себя и очень плохо. А вы любите музыку, сэр?
– Она меня успокаивает, – ответил он. – Раньше Кэтрин играла для меня.
В его голосе прозвучала грусть, и Джейн вдруг почувствовала, что он нравится ей все больше и больше.
– Леди Фаррингдон повезло, у нее такой любящий брат… как и у меня.
– Джона нет дома?
– Он поехал покататься с Амандой. – Джейн подняла на него ясные глаза. – Надеюсь, вы оправились от вчерашнего случая, сэр?
– Спасибо, вполне.
– Вы никому не сообщали о нападении на вас?
– Нет, и прошу вас тоже этого не делать.
– Но разве не следует предупредить других о возможной опасности?
Массингем внимательно на нее посмотрел.
– Полагаю, вы уже поняли, что я не жертва разбойника?
– Мне это пришло в голову, – призналась Джейн. – Я думаю, что… кто-то пытался убить именно вас.
– Это скорее была попытка меня ранить или напугать. Не думаю, что замышлялось убийство.
– Но кому это нужно?
– Понятия не имею. – Он смотрел куда-то поверх ее плеча. – Должно быть, я слишком часто… выигрывал пари или… кто знает?
– Но это нелепо!
– Я сам хотел бы знать, в чем дело. С некоторых пор я чувствую, что у меня появился враг. – Он равнодушно пожал плечами. – Возможно, кто-то просто случайно выстрелил. Неважно. Давайте побеседуем о чем-нибудь более приятном. Я говорил с Кэтрин, и ей очень понравилась мысль устроить пикник на развалинах. Я как раз и пришел, чтобы обо всем договориться. Вас устроит завтрашний день?
– Конечно, – ответила Джейн. Удивительно, но ее почему-то привлекает прогулка по местам, где она бывала много раз! – Аманда только об этом и говорила весь вечер. Бедное дитя… Она так настрадалась за последние три года. Вы ведь знаете, что ее родители утонули, возвращаясь из Индии, а Мэри Робертс перед смертью много месяцев проболела?
– Да, мисс Робертс много пережила. Столько утрат за столь короткое время. Хорошо, что она не упала духом. Видно, у нее жизнерадостный характер.
Джейн понравился его дружелюбный тон. Ясно, что он сочувствует Аманде, а может, даже питает к ней более глубокие чувства.
– Я постараюсь побольше ее развлекать.
– Правильно. Надо придумать что-нибудь интересное. Уверен, что Кэтрин с удовольствием с ней познакомится. Для начала устроим пикник. – Он улыбнулся Джейн. Сердце у нее забилось быстро-быстро, и она подумала, какой он чудесный человек. – А теперь мне нужно уйти – много неотложных дел. Передайте, пожалуйста, мистеру Осборну… и мисс Робертс, разумеется, мои сожаления, что не застал их.