Книги онлайн и без регистрации » Фэнтези » Книга чая. Магия, пропитанная ядом - Джуди И. Линн

Книга чая. Магия, пропитанная ядом - Джуди И. Линн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 88
Перейти на страницу:

Книга чая. Магия, пропитанная ядом

Глава 25
Книга чая. Магия, пропитанная ядом

Кан ничего не говорит, лишь крепче сжимает меня в своих объятиях. Я пролила куда больше слез, чем предполагала, они текут сквозь мои пальцы.

– Если моя сестра умрет, мне уже нечего будет терять, – сквозь рыдания признаюсь я. – Отец и так уже потерял себя в горе, не думаю, что мне удастся спасти его, если Шу тоже умрет.

Кан осторожно смахивает большими пальцами слезы с моих щек, но я отталкиваю его. Я не заслуживаю его утешений, и уж тем более мне не нужна его жалость.

– В чем твоя вина, – спрашивает он, – если ее отравил чай? Ты не знала об этом.

– Потому что я разливала чай, – я яростно провожу рукавом по глазам. – Нужно было проверить его на наличие яда. Я должна была заметить какие-то знаки.

Он усмехается на это, и я сжимаю рот в тонкую жесткую линию.

– Нин… – Кан тянет меня назад, и его лицо снова становится серьезным. – Послушай, сколько требуется времени, чтобы стать шеннон-ши? Десять лет? А сколько лет ты уже тренируешься? Два года? Три?

«Он и близко не угадал. В целом тренировки были то тут, то там, пока мама заставляла меня сидеть спокойно во время наших совместных занятий». Но я не доставлю ему такого удовольствия.

– Мы доверяем императору. Мы верим в то, что официальные лица защитят нас.

– О чем это ты?

– Я говорю, что это не твоя вина. Даже император, правитель Дакси, окруженный многочисленной охраной, погиб. Ты не могла знать о яде. Даже твоя мать, обученная шеннон-ши, не заметила его, пока сама не выпила.

– Но… – неуверенно говорю я. «Я должна была заметить знаки…»

– Кто-то убивает жителей Дакси с целью посеять беспорядки, – настойчиво продолжает Кан. – Если хочешь винить кого-то, вини тех, кто распространил яд. Обвиняй чиновников или министерства. Но не вини себя.

Я смотрю на этого парня, который своими заверениями разбивает все мои оправдания. Его слова граничат с предательством. Однако он раскрыл кое-что еще: он знает, что император умер не из-за болезни. Но был ли Изгнанный Принц ответственен за его смерть? Или кто-то другой стал причиной смерти императора?

Мне прекрасно известно, что принцесса хочет, чтобы я задавала деликатные вопросы и вытянула из него правду. Но я никогда не была человеком, который прячется за улыбками и флиртом.

– Ты здесь, чтобы посадить отца на трон? – прямо спрашиваю я. Опасные вопросы и опасные игры.

Кан удивленно моргает.

– Даже доверенные люди моего отца не посмели бы спросить меня об этом.

– У меня нет преданных должностных лиц при дворе, – я пожимаю плечами, сохраняя беспечность в голосе, хотя сердце колотится, отчаянно нуждаясь в ответе, чтобы передать его принцессе. Я помню о ее угрозах.

Какое-то время Кан смотрит на меня, а затем криво улыбается.

– Нет, ты совсем не такая, как они, – стиснув зубы, он продолжает: – На империю опускается тьма. Яд – да, но помимо него еще наводнения и землетрясения. Мой отец считает, что для трона дракона наступает новый рассвет, но я все еще помню девушку, с которой вырос во дворце. Наша бабушка не воспитала бы дурочку, и я хотел убедиться лично, есть ли еще возможность помириться с Чжэнь.

Звон колокола разносится по пещере, информируя о наступлении вечера. Я понимаю, что должна вернуться во дворец к ужину, иначе меня примутся искать.

– Нам пора идти, – говорит Кан, но его взгляд направлен на воду, под глазами залегли тени.

Я делаю единственное, что приходит мне в голову. Я наклоняюсь и обхватываю его лицо, вкладывая в поцелуй всю свою благодарность. За то, что держал меня, пока я беспрестанно плакала, за то, что спас меня, и за то, что прогнал терзающую меня вину. Над нашими головами снова раздается звон колокола, и, когда мы наконец отстраняемся друг от друга, Кан выглядит удивленным, но все еще улыбается.

Мы возвращаемся во дворец, а я все еще чувствую его на своих губах. Тем не менее ответы Кана вызывают новые вопросы, которые появляются у меня в голове.

Прямо как дворец со своими бесконечными туннелями, ведущими в никуда и из которых нет выхода.

Книга чая. Магия, пропитанная ядом

Я переживаю, что Лиан может ждать меня в нашей резиденции, тревожась, где я, но там только две наши служанки. Они никак не комментируют мою мокрую одежду, лишь помогают мне набрать ванну. Пока я сушу волосы, в комнату входит Лиан с травой в косе, чуть загорелой кожей и улыбкой от уха до уха.

– Сегодня светило яркое солнце, идеальная погода для верховой езды, – заявляет она через деревянную ширму, попутно переодеваясь и выбрасывая грязную одежду за перегородку. Похоже, у нее отличное настроение.

– Где ты была? – Я слышу всплеск, когда она входит в ванну. – Я пыталась найти тебя после собрания, но тебя нигде не было.

– Я зарылась в библиотеке, – отвечаю я, называя ей первое место, которое приходит на ум.

– Видимо, у всех нас есть свои слабости, – отвечает Лиан.

– Думаешь, состязание перенесут?

– Рискну предположить и скажу, что сегодня ночью принцесса встретится со своими ближайшими советниками.

– Как думаешь, что произойдет теперь, когда император… – я даже не могу заставить себя сказать это; слова кажутся сродни кощунству.

– Двор Официальных лиц любит подобные церемонии, – невозмутимо отвечает Лиан. – С астрономами проведут консультации, а потом будет выбрано благоприятное время для провозглашения новой императрицы. Уверена, они так и продолжат назначать новых шеннон-ши, как и любые другие титулы, которые они могут присвоить.

Сколько из этих чиновников и дворян будут выступать против принцессы, сомневаясь в ее способности править?

Остальные участники только это и обсуждают за ужином, размышляя о том, как долго принцесса будет ждать церемонии провозглашения. И болтая о том, когда разослали гонцов во все концы империи, чтобы сообщить новости местной знати.

Несмотря на то что текущая политическая ситуация ужасна, это означает, что ко мне проявят меньше внимания после моей ссоры с Шао прошлой ночью. Когда мы встаем, чтобы проследовать в комнаты и лечь спать, Линь Вэньи – монах из Елю, и его компаньон Ху Чжэнчжи кивают мне в знак приветствия, и я киваю им в ответ. Кажется, я неправильно истолковала его слова. Возможно, он защищал меня, а не поддерживал насмешки Шао.

Двигаюсь маленькими шажками вперед. По крайней мере, я на это способна.

1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 88
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?