Заклятие Пандоры - Лия Сальваторе
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я думаю, стоит все рассказать Лианне.
– Ты хочешь сознаться ей в своем вранье?
– Ты виноват не меньше! – рассердился Дарр. – Не надо все сваливать на меня одного! Это было твое решение, и не надо никого обвинять в той жизни, которую ты сейчас ведешь!
Его слова привели Джеймса в чувство.
– Ты все равно не сможешь быть таким, как я. Рано или поздно ты очнешься. И ужаснешься, – бросил Дарр.
– Это будет не скоро…
– Я хочу, чтобы это произошло сейчас.
– Ты хочешь отдать мне Лианну?
– Она не вещь. Но имеет право знать, что ты жив.
Джеймс молчал, его глаза были опущены, и Даррен не мог разобрать их выражения.
– Я не знаю, каким будет ее решение, но одно знаю точно: в таком виде ты перед ней не появишься!
– Я вообще не хочу перед ней появляться!
– Хочешь, но боишься.
– А даже если и так! – зло воскликнул Джей, но удержать на лице эту маску ему не удалось. – Даррен, я правда боюсь… – признал он. – Что мне делать?
Дарр наклонился вперед.
– Одна моя давняя подруга говорила, что есть два вида любви: первая – когда ты пойдешь на все, чтобы быть с любимым. И долгое время я любил Лианну именно так, но есть и вторая – ты сделаешь все, чтобы любимый был счастлив.
Он откинулся на спинку стула.
– Моя любовь переросла собственный эгоизм. И я готов рискнуть.
Даррен сложил руки за голову.
Джеймс смотрел на друга вопросительным взглядом.
– Я вернусь к тебе через неделю. Посмотрю, в каком ты будешь состоянии. А пока поговорю с Лианной.
– А что помешает мне прямо сейчас отправиться к ней?
– То же, что продиктовало тебе оставить ее год назад. Пока, дружище!
Даррен сбежал из этого бара назад, домой, к Лианне.
Она как раз укачивала Джейми, напевая ему какую–то колыбельную.
– Привет, милая… – он поцеловал ее в макушку. – Как наш малыш?
– Весь день капризничал, – улыбнулась Лианна. – Наверное, скучал по тебе…
– Да… – Даррен обнял ее сзади за талию. – Лианна?..
– Что?
– Я люблю тебя… ты веришь мне?
– Ну конечно! – она посмотрела на него с изумлением. – Почему ты спрашиваешь?
– Я всегда буду любить тебя, несмотря ни на что. И всегда любил одну только тебя.
– И я люблю тебя, Даррен… – она крепко обняла его. – Больше всех на свете…
– Даже… – он сглотнул комок. – Даже больше Джеймса?
Она едва заметно напряглась.
– Почему ты спрашиваешь?
– Просто хочу знать…
Она уклонилась от ответа, попыталась перевести тему.
– Лианна… прошу тебя, ответь мне!..
– Что ты хочешь услышать? – она рассердилась. – Ты знаешь, я не люблю лгать! К чему все это? Он мертв! И я хочу сохранить светлую память о нем!
– А если бы он был жив?
– Тогда бы я не была с тобой! – злые слова слетели с языка, и она не успела их поймать.
Слишком поздно поняла свою ошибку.
Он молчал, опустив голову.
– Судьба бы не свела нас тогда, – попыталась оправдаться Лианна. – Я бы навсегда осталась с Джеймсом… и не простила бы тебя.
Да, ее слова ударили больно. Но что поделаешь… в глубине души он всегда знал, что Джеймс ей был дороже…
– Если бы тебе пришлось делать выбор, – с трудом начал он. – Кого бы ты выбрала?
– К чему все это?! – воскликнула Лианна. – Джеймс мертв, и я не хочу делать выбор, которого не существует!
– И все же…
– Тебя, – помолчав, ответила Лианна.
– Меня?
– Дарри, я очень любила Джеймса! И, наверное, люблю до сих пор, но… у нас с тобой семья. Ты отец моих детей, я люблю тебя… и я не настолько уже молода и глупа, чтобы идти на поводу старых чувств. Если бы Джеймс чудесным образом вернулся, я была бы очень рада! Да что я говорю? Я была бы счастлива! Я бы не оставила его одного, и всячески поддерживала, но осталась бы с тобой, не только ради Киры, но и ради Джейми–младшего! Нашего сына! И ради тебя… – она обхватила его лицо руками. – Ради моего единственного, родного и любимого мужчины, такого дорого и ласкового…
Лианна нежно поцеловала его в губы. Даррен откликнулся, прижав ее к себе, со всей пылкостью ответив на поцелуй.
– Ох, Лианна… что ты со мной делаешь!
Он пытался прервать распалившуюся Лианну, чтобы сказать ей то единственное, ради чего затеял весь этот разговор.
– Лианна, послушай… – он с трудом оторвался от ее губ. – Я должен тебе кое–что сказать.
– Говори… – она прильнула губами к его шее.
– Я так не могу говорить… – ему пришлось опять оторвать ее от себя. – Сегодня я не был в магазине вместе с Кирой. Я отправился в Чикаго.
– В Чикаго? – она принялась за его руку, рисуя губами извилистую дорожку. – Что ты там забыл?
– Ничего, просто до меня дошел один нелепый слух, и я подумал, почему бы и нет? В общем, я отправился туда, и нашел там… нашел там…
– Неужели нашел себе девушку? – игриво улыбнулась Лианна. – Признавайся! Она хорошенькая?
– Господи, Лианна! Какая еще девушка? Я отправился туда вовсе не за этим!
– А зачем?! – ее губы вплотную приблизились к лицу вампира, он ощущал запах фиалок, духов, которые недавно подарил ей.
– Я нашел там Джеймса!
– Джеймс в земле, Дарр! Как ты мог его там найти?
– Он жив, Лианна, жив! Я видел его живого и здорового, в Чикаго!
– Этого не может быть… – ошеломленно произнесла Лианна, отступая на шаг. – Это невозможно! Он был мертв! Я видела это своими глазами! – Ее глаза наполнились болью. – Это что, шутка?!
– Какие уж тут шутки… – развел руками Даррен. – Я вполне серьезен. Джеймс жив, но… не вполне здоров.
– Как это?! – встрепенулась Лианна. – Даррен, что с ним?! – в ее глазах заметался страх.
– Скажем, так: он ведет не очень хороший образ жизни, но, Лианна! Пообещай мне: он никогда не узнает, что я тебе так сказал! Я дал ему время все исправить, но решил сказать тебе, чтобы ты не ринулась сломя голову в Чикаго и не застала его врасплох. Мне показалось это плохой идеей.
– Да, конечно, ты прав… – внутри Лианны боролись два человека: один рвался внутри, метался, пытался выскочить и нестись в Чикаго, к Джеймсу… другой был абсолютно неподвижен, даже как–то заторможен, пытался отгородиться от необдуманных поступков.
– Он жив… – едва слышно прошептала Лианна.