Дело беглой медсестры - Эрл Стенли Гарднер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А что с миссис Коулбрук? – спросил Мейсон.
– С ней все ясно, Перри.
– Ты уверен?
– Полностью. Она все рассказала мужу. Он связался с отделомпо убийствам, а те подняли на ноги управляющего меблированными комнатами ираскрыли квартиру Эмбоя. В ней оказалась миссис Мальден. Полицейские выкинулиловкий трюк, сказав ей, что ты выдал ее укрытие. Она вышла из себя инаговорила, что у тебя сто тысяч долларов, которые ты взял из сейфа в квартире.Миссис Коулбрук испытала свой звездный час. В женщине, которая была с тобой,она опознала миссис Мальден. Естественно, налоговая инспекция сразу жепринялась за дело.
– Бергер рассказал прессе о деле Дарвина Керби?
– Не Бергер, – ответил Дрейк. – Керби у него полностью вруках, он наверху блаженства. Никто на земле, кроме Бергера, не знает историюКерби, и этого ему вполне достаточно. Он готовится дать тебе бой.
– Ты не сказал мне ничего нового, – сказал Мейсон.
– Ты чувствуешь себя уверенно, Перри?
– Относительно, – пожал плечами Мейсон. – Во многом всезависит от свидетелей и их показаний при перекрестном допросе. Взять хотя быэту миссис Коулбрук. Она видела меня в меблированных комнатах, со мной былаДелла Стрит. Теперь миссис Коулбрук утверждает, что женщина, которую она виделасо мной, была миссис Мальден. Ты понимаешь, как такое происходит, Пол? МеждуСтефани Мальден и Деллой Стрит лишь незначительное сходство. Миссис Коулбруксмотрела только на меня. Она потом убедила себя, что тогда же обратила вниманиена женщину, которая была со мной. Но это не так. Не в тот раз. Очень любопытноей стало позже. А тогда сразу же подумала, что меня знает, но не можетвспомнить, кто я. Некоторое время спустя вспомнила. И только потомзаинтересовалась бывшей со мной женщиной.
– Но она уверена в своем опознании, – сказал Дрейк, – и тыникогда ее не переубедишь.
Мейсон сказал резко:
– Даже если улика слабая, суд придает опознанию оченьбольшое значение. Человек, который хочет быть честным, говорит: «Я думаю, что этотот человек, которого я видел». Его запутывают на перекрестном допросе иподнимают на смех. Присяжные отклоняют показания, хотя он, вероятно, говоритправду. Но тот, кто не стремится быть честным, а хочет произвести впечатление,становится фанатичным, пристрастным, самоуверенным и не допускает сомнений.Присяжные ему верят.
Дрейк сказал:
– Машина рядом.
– Итак, миссис Мальден наговорила… – подумал вслух Мейсон.
– Совсем немного. Она все волновалась о сейфе в квартире. Непереставала говорить о том, как ты взял деньги и почему ты просто должен былзащищать ее. А потом, я думаю, до нее наконец дошло, что ты поставил ее вглупое положение.
– Много ли она рассказала, прежде чем до нее дошло это?
– Достаточно. Я не знаю, что именно рассказала, но точно знаю:у них там была стенографистка и записывали также на магнитофон.
– Бергер будет выступать перед Большим жюри? – спросилМейсон.
Дрейк покачал головой.
– Теперь он не может. Подал другую жалобу и не решаетсявзять ее обратно. Только не после предыдущего отвода. У тебя есть еще однавозможность выступить на предварительном слушании, Перри.
Мейсон сказал:
– Хорошо, Пол. Для тебя есть кое-какие задания. Подготовьповестку в суд. Проследи за самолетом Бергера, когда тот будет возвращаться. Сним будет Дарвин Керби. Бергер не станет использовать показания Керби, пока емуне придется это сделать.
– Думаешь, сможешь его заставить?
Мейсон сказал:
– Я поступлю умнее. Хочу, как только Дарвин Керби сойдет ссамолета, вызвать его в суд в качестве свидетеля.
Дрейк покачал головой.
– Мы не сможем к нему приблизиться, Перри. Бергер создастзаслон из полицейских, готовых оказать сопротивление любому, кто окажется впределах мили от Керби.
– Один из твоих людей, Пол, умеет фотографировать. Пустьсмешается с газетчиками и снимет вместе с другими, а потом подойдет ближе ипередаст Дарвину Керби повестку с вызовом в суд.
– В качестве твоего свидетеля?
– В качестве моего свидетеля.
– Ты не решишься вызвать его как твоего свидетеля, Перри. Тыбудешь связан его показаниями.
– Какая разница? Во время предварительного слушания судьяобяжет миссис Мальден говорить, несмотря ни на что. Я вызову Керби как моегосвидетеля и заставлю рассказать ровно столько, сколько нужно по делу. Покрайней мере, попытаюсь.
– Они обязательно постараются тебя разом обезоружить, –предположил Дрейк.
– Пусть попробуют, – непреклонно ответил Мейсон. – Я и саммогу кое-что сказать. Ясно одно: обвиняемая имеет некоторое право на быстрыйдопрос у полицейского судьи, и я прослежу, чтобы это было сделано.
Дрейк помолчал, затем сказал:
– Перри, расскажи мне кое-что.
– Что?
– Ты действительно взял сто тысяч долларов из квартиры?
Мейсон возмущенно повернулся к нему.
– Не волнуйся, – успокоил Дрейк. – Миссис Мальден рассказалаочень убедительную историю. И это все.
– Так ты попался на удочку?
– Я – да, – ответил Дрейк, сделав жест, показывающий: с этимпокончено. – Ладно!
– Когда Гамильтон Бергер возвращается с Дарвином Керби? –спросил Мейсон. – У кого-нибудь есть сведения?
– Определенных нет, – ответил Дрейк. – Бергер беретпоказания там, в Денвере.
– Хочешь сказать – он задерживается, потому что разница вовремени мешает тогда попасть в утренние газеты. Он раздует рекламу, а когдаприлетит домой, его встретят фотографы со вспышками и газетные репортеры,сгорающие от желания взять интервью.
Дрейк ухмыльнулся.
– Ты ставишь это ему в вину?
– Черт побери, нет! Но мы испортим праздник, Пол.
– Повесткой с вызовом в суд?
Мейсон кивнул.
– Первым делом я пошлю Джексона в суд и потребую назначитьпредварительное слушание на самое ближайшее число. Затем мы разошлем повестки свызовом в суд, откинемся на спинки стульев и понаблюдаем, что будет дальше.
– У Бергера случится припадок, – сказал Дрейк.
– Пускай, – ухмыльнулся Мейсон. – Большую часть истории онуже рассказал репортерам в Денвере. Они могут надеяться лишь на то, чтобыпослушать все снова и сделать снимки. Следовательно, если появится что-нибудьновое, ребята ухватятся за это и прокомментируют в заголовках.