Дом, который построил Джек - Анна Мария Роу
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Элена, мне кажется вот этой леди здесь скучно, — Джейн хитро прищурилась, взяла златовласую фигурку за талию и аккуратно переместила ее в подвал. — Как думаешь?
— Разве леди гуляют по подвалам?
— Благовоспитанные леди нет, но эта девушка, я думаю, не откажется.
— Не знаю, она хорошая, — девочка пожала плечами.
— Тогда… — улыбнулась гувернантка.
Настроение у нее и в самом деле было не очень. Сначала этот маг все выпрашивал и явно не поверил ни единому ее слову о несчастной сироте с неразвитым даром и шансах на новую жизнь. Вот же, все верят, а он нет! Жаль, что не получится такого принципиального перетащить на свою сторону. Все было бы легче. И не так интереснее, да… То, что не удалось утащить документы из сейфа хозяина, тоже не способствовало хорошему расположению духа. И ведь это не первая попытка. То Ленгфорд проходу не давал и приходилось выслушивать его длинные и скучные монологи. То леди Элизабет инсценирует падение античной философии или же просто падение. С лестницы, например. То Шарлотта гулять изволит, изображая из себя героиню дамских романов. Слуги тоже себе на уме. Они в любых приличных домах ложатся спать позже хозяев и встают раньше. В Лидс-менор уже часа в четыре кто-то начинает копошиться.
И вот наконец, когда получилось снять копии и вынести документы из кабинета появилась эта крыса! Ладно, крыса так крыса, можно и повторить вылазку, но тут маг и этот женишок Матильдин по коридорам шастают. А давать лишний повод для подозрений барону Эрттону не нужно. У него характер хуже, чем у весеннего голодного клеща — если вцепиться, то не отстанет.
— Тогда, — немного хищно повторила Джейн. — Она пойдет гулять не одна…
— С ней? — Элена вытащила из постели посыпанную пудрой куколку и тоже поставила ее в подвал. В ту кладовку, где поместили златовласку, больная не поместилась, пришлось впихнуть ее в соседнюю.
— Ну зачем же… — гувернантка поискала глазами среди кукол кого-то, напоминающего мага, но не нашла и махнула рукой. — Так тоже неплохо. А теперь спать, дорогая моя, спать и видеть сладкие сны.
Мисс Брукс захлопала в ладоши, подгоняя засидевшуюся до утра воспитанницу. А когда та ушла за дверь ванной, то вытащила из подвала куклу в ночной сорочке и отправила ее обратно в спальню. Не чего по сырым подземельям впечатлительным девицам делать. Мало ли кто там водиться. Еще того и гляди опять влюбиться.
Джейн открыла на чердаке кукольного домика потайную панель, но обнаружила там только горсточку пепла.
Неожиданно.
И даже немного жаль. Что ж, Адам сам виноват.
Сам к людям вышел. Сам отказался от лицензионной охоты и начал использовать малохольную девчонку как кормушку.
А ей воспитанницу нужно спать уложить.
Элена без капризов вымылась, почистила зубы, расчесала волосы и забралась в постель. И перед сном она немного пожалела, что не знает, какие фигурки появятся в ее домике на следующий день. Каждый раз разные, в разной одежде и с разным настроением.
Иногда девочке казалось, что не она играет куколками, а они сами оказываются там, где должны быть. Не важно, куда до этого их поставить. А вот фигурка мисс Брукс еще не появилась ни разу.
Оскар поправил цилиндр и кивнул, здороваясь, с младшим лордом Ленгфордом. Тот только пришел и теперь гладил морду своей лошади, угощал ее сахаром, но в седло садиться еще не спешил.
— Бесполезно? — спросил маг, уже догадываясь об ответе. Леди Элизабет все-таки решила поехать на охоту.
— Да! — Эдуард отряхнул руки от крошек, натянул перчатки и запрыгнул в седло. — Упрямство моей матери порой бесит больше, чем безразличие моего отца. Он уже который год отказывается со мной общаться, — пояснил юноша. — А если разговаривает, то о погоде, религии и политике. Ни разу не поинтересовался ни как у меня дела, ни какие планы. Подписывает чеки и все! Хоть бы знать, чем я так его прогневил! Может, вы на него повлияете? — с надеждой в голосе спросил он.
— А ваша мать?
— Говорит, что у него сложный период, что он нас всех любит и прочее, прочее. Красивые слова, но за ними стоит только безразличие! Да в конце концов, я уже взрослый и сам могу принимать решения! Какое мне дело до мнения моего отца?!
Оскар дернул бровью, но не успел спросить, кто же вложил обиженному юноше в голову в принципе верные мысли, но которые могут привести к неприятным последствиям.
— Вы уже готовы? — к ним подъехал Джек Лэнгфорд на вороном жеребце. — Сегодня отличная погода, не так ли?
Джек улыбнулся, глядя на небо в неярких красках раннего утра.
— Что ж, развлечемся как следует. Подождем дам за воротами.
— А это зачем? — Оскар прищурил глаза и указал кончиком хлыста на связку боевых амулетов на поясе хозяина Лидс-менор.
— Ну охота же, — почему-то вопрос его развеселил. — Мало ли что может случиться.
И вот как в воду глядел.
Пикер, наверное, кто-то из местных, потому что этого человека маг в доме не видел, спустил собак еще в подлеске. Да и свора была странной.
Не дружелюбные фоксхаунды с квадратными и длинными мордами. И не длинноногие стегхаунды или какие-либо другие гончие. Барон уже не удивился бы и русским борзым с длинной шелковой шерстью. Ведь никто не сказал, за каким зверем сегодня будет забег. И зачем Эдуард достал револьвер со словами «пригодиться».
Но как бы то ни было, но псы, больше похожие на разномастных дворняг, на след дичи напали быстро. Леди Элизабет залихватски гигикнула и первой пустила свою лошадь за сворой.
И не скажешь, что женщина только недавно лежала без сил.
За ней увязались муж с сыном. Джошуа и Матильда тоже не отстали от остальных. Даже Фергус, до нельзя нелепо смотрящийся на тощей лошаденке, увязался за ними.
— Ты помнишь, — начал Оскар, придерживая своего коня. Тот не понимал, чего стоим, чего ждем, когда веселье уже началось.
— Помню, — буркнула как всегда мрачная Миранда. Ее лошадка тоже пританцовывала, но всадницу слушалась. Может тому причиной была не столь хорошая выездка, как магический светляк, зависший перед носом животного, когда то попробовало было показать норов. Что ж, лошади всегда считались очень умными.
Маги догнали Эдуарда и его отца минут через пятнадцать после скачки через кусты, поваленные деревья, старые рвы и валы. Отбив весь тощий зад, разорвав подол амазонки и поймав лицом несколько слишком хлестких веток, некромантка не выдержала и слишком плотный кустарник выжгла огнем. Заодно поделившись соображением, будто эту чащобу не к охоте готовили, а чтобы люди сюда не совались.
— Туда! — раскрасневшийся и довольный Джек, махал тонким кнутом куда-то в сторону. — Там зверь! Псы побежали туда!
— А где леди Элизабет? — конь останавливаться даже на минуту не желал, храпел и рвался вперед. Оскар натягивал удила и хмурился.