Однажды в сказку. (Не) Злая королева - Виолетта Донская
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я бросила на Роджера тяжелый взгляд, испытывая при этом неприятную горечь в горле. Его слова били точно в цель. Он понимающе хмыкнул, и, немного помолчав, произнес:
– Пока притворялся лакеем в их замке, приходилось выполнять некоторые особые поручения. Знаешь, я умею расположить к себе людей, – он невесело усмехнулся, – и королева решила мне довериться. Однако, когда Эдвард узнал об измене, я стал опасным свидетелем, которому известно больше, чем хотелось бы Анабель. Она придумала изощренный способ от меня избавиться. Сочинила байку, что меня поймали в кабинете Эдварда за чтением личной переписки и важных документов, но я сумел сбежать. Роджера Мортимера объявили в розыск, а королева тем временем напоила меня зельем и заперла в своей комнате. Следующее, что помню, я уже стал таким, лишенным тела и запертым в зеркале.
Он резко замолчал. Я осторожно погладила ажурную рамку, сочувственно глядя на непроницаемую маску.
– Анабель оказалась особой не только хитрой, но и практичной, – спустя несколько минут снова продолжил Роджер. – Она превратила меня в советника, так как хотела знать, что происходит в королевском замке Гримвальда. Надеялась найти доказательства того, что Роланд находится под приворотом. Но наблюдая за ним через зеркала, она так ничего и не обнаружила, поэтому решила сменить тактику. Анабель отправила королю подарок – заказанное у лучших мастеров королевства зеркало, в котором спрятала меня. Я должен был вразумить Роланда, объяснить, что его обманывают, и что его настоящая любовь находится в Горнхольце.
Роджер фыркнул, выражение маски стало ехидным.
– Эта женщина, кажется, рассудка лишилась на почве ревности.
В этот момент дверь в комнату открылась, и на пороге показался Эдвард, поэтому я ничего не ответила. Король прошел внутрь, и несмотря на терпкий запах трав, которым за последние несколько часов пропиталась вся комната, я сразу почувствовала, что от короля заметно разит элем.
– Где вас носило? – сердито спросила я.
«Надо же, Ира, ты почти полностью вжилась в роль его жены».
Усмехнувшись своим мыслям, добавила чуть мягче:
– Мы с Роджером уже начали волноваться.
– Решил прогуляться по городу и послушать, о чем говорят местные.
– Услышали что-нибудь интересное?
– Еще какое, – сухо сказал король.
Хмурясь, он окинул меня, котелок и расставленные вокруг ингредиенты быстрым взглядом и, ничего больше не говоря, скрылся в ванной комнате. Когда он вернулся через несколько минут с влажными волосами, в свежей рубашке, но все такой же хмурый, я протянула ему пузырек.
– Что это, зелье для черного рынка? – спросил Эдвард.
– Нет, это зелье для вас. Выпейте.
Он приподнял бровь, но безропотно поднес пузырек к губам. Пока я наблюдала, как король выпивает всё до последней капли, горло сковало болезненным спазмом. Кажется, Эдвард уже безоговорочно мне доверял, а я всё еще продолжала скрывать от него самое важное.
Опустившись рядом со мной на пол, он вдруг тихо и облегченно выдохнул. Глубокая складка на его бледном лбу исчезла, мышцы вокруг глаз, до того напряженные, полностью расслабились, и лицо короля сделалась почти мягким. Заметив перемены, я улыбнулась и участливо спросила:
– Как голова?
Эдвард моргнул, уголок его рта удивленно дернулся.
– Несравнимо лучше, – он посмотрел на меня с благодарностью, смешанной с каким-то другим, более глубоким чувством.
Его взгляд медленно заскользил по моему лицу, коснулся краснеющих от его внимания щек, спустился на скрытые под тонкой блузкой ключицы, задержался на обтянутых узкими брюками ногах, очертил бедра. Кадык Эдварда несколько раз заметно дернулся. Взгляд серых глаз, затопленных чернотой зрачков, поднялся вверх по длинным распущенным волосам и остановился на покрасневших, немного искусанных губах.
Громко прочистив горло, я попросила его передать мне пакетик с засушенными ягодами. Он молча протянул его, продолжая смотреть на меня.
– Всё, – тихо выдохнул Роджер, – мужик пропал.
Король его, кажется, не услышал. Весь оставшийся вечер он помогал варить ведьмовские снадобья, поглядывая на меня с улыбкой, от которой у меня внутри начинало легонько подрагивать.
***
Прибыв в столицу, Эдвард хотел сразу же отправиться в указанное Роджером место, однако тот его разочаровал.
– Мы не сможем пройти туда без пароля, а он меняется каждую седмицу.
– И как его узнать? – спросил король с едва сдерживаемым раздражением.
Роджер сообщил адрес, по которому мы точно сможем получить нужную нам информацию. Когда мы вошли в королевское ателье, нас встретил невысокий невзрачный мужчина средних лет, растягивающий тонкие губы в любезной улыбке.
– Чем могу быть полезен, добрые люди? – поприветствовал нас портной сиплым, словно насквозь прокуренным голосом. – Желаете заказать новые платья?
– Найджел Ланкастер? – уточнил Эдвард, смерив портного серьезным взглядом.
– Точно так, – кивнул тот немного удивленно.
Король наклонился к нему и тихо сообщил, что мы пришли по совету его старого друга Роджера Мортимера.
– Так этот мерзавец еще жив? – прохрипел с негодованием Найджел. – Лет десять его уже не видал. Передайте ему, что он все еще должен мне тридцать цалунгов за камзол, который я ему пошил. Я о них не забыл!
В кошельке раздалось тихое бурчание. Я накрыла его рукой, во все зубы улыбаясь портному. Эдвард, закатив глаза, протянул Найджелу серебряную монету.
– Это за то, что вам должен Мортимер. И за сведения, которые, как он обещал, вы можете нам сообщить.
Глаза Найджела Ланкастера загорелись жадным огоньком. Он спрятал монетку в карман жилетки, огляделся по сторонам и, убедившись, что никто не подслушивает, тихо сообщил нам то, что мы хотели. Получив инструкции, Эдвард покачал головой и едва слышно пробормотал:
– Ушам своим не верю.
Дождавшись вечера и оставив большую часть вещей в гостинице, мы направились в самую популярную в столице королевскую таверну. При нас оставался только кошелек с горсткой монет, ведьмовскими зельями и магическими шнурками, которые мы собирались продать. Роджера, по его же просьбе, я спрятала в карман платья. Эдвард снова выглядел напряжённым, то и дело сжимая и разжимая кулаки. Он неохотно покидал гостиницу безоружным, однако таковы были правила Блэкверна.
Уже за квартал до нужного места можно было уловить ароматы запечённого мяса, эля и вина. На узкой извилистой улочке толпились десятки горнхольцев всех сословий, от уставших работяг, отдыхающих после тяжелого дня, до веселых буржуа и беззаботно развлекающейся знати. Больше всего людей собралось у королевской таверны «Черный Жнец», трехэтажного деревянного здания, из окон которого доносились громкие голоса и веселая музыка. Помещение внутри освещали лишь несколько ламп и пара тусклых кристаллов, оставляя множество темных уголков, где каждый при желании мог полностью скрыться в тени. У барной стойки в центре зала верхом