Дело о ленивом любовнике - Эрл Стенли Гарднер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Открывается слушание дела «Народ против Лолы ФэксонОллред». Вы готовы, господа?
– Ответчица в суде, – доложил Дэнверс, – обвинение готово.
– Защита готова, – объявил Мейсон.
– Вызывайте первого свидетеля, – приказал судья Колтон.
Первым свидетелем Дэнверса был врач, который производилвскрытие тела Бертрана Оллреда. Он описал профессиональными терминами найденныеповреждения и высказал мнение, что смерть наступила между девятью и половинойодиннадцатого вечера в понедельник.
– Задавайте вопросы, – предложил Дэнверс.
– Эти раны, которые вы описали, – спросил Мейсон, – икоторые послужили причиной смерти покойного, – не могли они произойти отпадения с откоса, пока покойный был в машине?
– Да, за исключением одного удара, который был нанесен поголове, очевидно, каким-то округлым инструментом, вроде рукоятки пистолета, илизаводной ручки, или куска небольшой, но очень тяжелой трубы.
– Они не могли произойти от падения и от удара головой окакой-то твердый предмет, вроде края приборной доски или руля?
– Не думаю.
– Но вы не уверены, что этого не могло быть?
– Нет. Естественно, тут могут быть сомнения. Конечноеположение тела в автомобиле, разумеется, отлично от первоначального, так какмашина переворачивалась, но, когда тело получило первый удар, он был довольносильным.
– Это все, – объявил Мейсон.
Эксперт из полицейской лаборатории дал показанияотносительно куска коврика, взятого из багажника машины. На нем были пятнакрови – как он сказал, человеческой.
– Задавайте вопросы, – пригласил Дэнверс.
– К какой группе принадлежит кровь? – спросил Мейсон.
– К нулевой.
– Вам известно, какая группа крови у ответчицы?
– Нулевая.
– Знаете ли вы группу крови покойного, Бертрана Оллреда?
– Нет, сэр, не знаю. Я ее не определял.
– Следовательно, вы только обнаружили, что группа крови наэтом кусочке ковра, который, как вы считаете, лежал в багажнике машиныответчицы, была той же группы, что и кровь ответчицы. После этого вы пересталиинтересоваться дальнейшим расследованием. Это так?
– Ну, я…
– Это так или нет?
– Нет.
– Хорошо, что же вы сделали?
– Ну, я… провел тщательное расследование, чтобы доказать,что это кровь и что она человеческая.
– И потом определили группу?
– Да.
– Оказалось, что это нулевая группа?
– Да, сэр.
– И обнаружили, что у ответчицы нулевая группа?
– Ну… да.
– А вы не знаете, что процентов сорок-пятьдесят людей белойрасы имеет нулевую группу крови?
– Ну… знаю.
– И вы были уверены, даже до того, как провели исследование,что результат исследования покажет, что это кровь ответчицы?
– Не совсем.
– Тогда зачем вы определили группу крови ответчицы и группукрови на коврике, как вы сказали?
– Ну, я хотел показать, что она могла принадлежатьответчице. Когда я это доказал, я уже больше ничего не хотел устанавливать.
– И вы не определяли группу крови убитого?
– Минутку… определял. У меня были записи…
Свидетель вытащил из кармана блокнот и сказал:
– Вот оно. Определение группы крови относилось к другомуделу, поэтому… Да, покойный тоже имел нулевую группу – это еще ничего недоказывает, потому что, как вы сами сказали, сорок или пятьдесят процентовбелого населения мира имеет эту группу. Идея моего исследования была не в том,чтобы доказать, что эта кровь принадлежит ответчице, а что она моглапринадлежать ответчице.
– А могла принадлежать и кому-то из сорока или пятидесятипроцентов населения?
– Да.
– Это все, – сказал Мейсон.
Один из офицеров дорожной полиции описал процедуру осмотрамашины с телом Оллреда, упомянул, что машина была поставлена на первуюскорость, когда опрокинулась с обрыва, и что, очевидно, ее намеренно направилипод откос.
Мейсон не задал вопросов.
– Роберт Флитвуд, займите свидетельское место, – велелДэнверс.
Флитвуд принес присягу, занял место и начал даватьпоказания, повествуя о событиях, приведших к встрече его, Оллреда и миссисОллред в мотеле «Уютный отдых» около десяти вечера в понедельник.
– Что произошло потом? – спросил Дэнверс.
– Он был достаточно добросердечен. Он все еще изображал мужамоей сестры. Поздоровался со мной за руку, спросил, как я себя чувствую, невозвращается ли память. Я сказал, что нет, и тогда Оллред объявил, что мыотсюда уезжаем, потому что он нашел на этой дороге местечко получше. Багажа уменя не было, кроме бритвы и туалетных принадлежностей, которые дал мне Оллред.У миссис Оллред был очень маленький чемодан. Мы могли уехать почти тотчас. Ну,он поднял крышку багажника, чтобы положить туда чемодан миссис Оллред, и вдругвытащил пистолет и велел ей туда влезть. Она отказалась. Он больно ударил ее полицу, и она поняла, что он не шутит. Она влезла. Тут я и заметил, что у нееидет носом кровь.
Он последовательно рассказал всю историю, включая и то, какон взял верх над Оллредом и как пришел на ранчо Овербрука. Рассказ его почтислово в слово совпадал с тем, который он выдал Мейсону и Трэггу накануне.
– Вы были знакомы с Овербруком?
– Не лично, но знал о нем кое-что из бухгалтерских книг. Онс нами переписывался насчет рудников. Я знал, что он не выдал бы меня Оллреду.
– Итак, что вы сделали?
– Ну, – сказал Флитвуд, – я ведь притворялся, что у меняамнезия. Я решил, что самое лучшее будет продолжать притворяться. Я вывелмашину на дорогу к владениям Овербрука, свернул с дороги туда, где, мнепоказалось, можно оставить машину. Место было мягкое, по обе стороны канавы,которые вместе с дождем размыли землю, но машина там проехала.
– На первой скорости?
– Кажется, на второй.
– Что произошло потом?
– Я съехал с дороги и остановил машину.
– Потом что?
– Миссис Оллред, очевидно, воспользовалась ручкой стартера,чтобы открыть замок багажника…