Инферняня - Лилия Роджер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Томас крикнул ему в ответ, указав на Швайгера, потом перевел Швайгеру:
– Я сказал, ты хозяин этого паровоза. Освободи проезд, ладно? А то он грозит пойти на таран.
– Ладно, – буркнул Швайгер, ловя кинутые Томасом ключи и возвращаясь к лимузину.
Вивиан пошла с ним.
Мы с Томасом поднялись на тротуар.
Томас показал рукой на большое здание слева, через дорогу:
– Это Пантеон.
– А, – сказала я. Что за «пантеон»? Наверное, какое-нибудь государственное учреждение, судя по куполу с колоннами.
– А вон и стоянка велосипедов, – сказал Томас, махнув рукой вперед.
Стоянка тянулась перед длинным бежевым двух– или трехэтажным строением, начинавшимся через улочку.
– А что там, в этом доме?
– Одна из библиотек Сорбонны, – Томас слегка нахмурился.
Чего это он?
– А плакат? – вдруг вспомнила я. – Возле бутика продавщица почему-то показала на плакат…
– А плакат лыжница оборвала и завернула в него Гермеса! Нетривиально, да?
– Ага.
И что значит «нетривиально»? Наверное, «жестоко»?
– Может, и вправду это они, – произнес Томас тихо.
Он про инопланетян? Но я не успела спросить, потому что, когда мы дошли до улочки, Томас вдруг схватил меня за руку и потянул назад, прошептав:
– Он там!
Мы затаились за углом здания, вдоль которого шли.
– Тс-с, – сказал Томас, подняв руку.
Вижу: девушка в шлеме и розовых штанах, с перекинутым через плечо и будто ничего не весящим бумажным рулоном, спокойно так себе открыла створку воротец в железном, из пик, заборе и зашла в зеленый садик с розами.
Едва она скрылась за кустами, мы перебежали улочку наискосок и осторожно прокрались вдоль стены библиотеки до начала забора. Лыжница, которую было едва видно за густыми высокими кустами и деревьями, прошла по дорожке до высокого современного крыльца, поднялась на него и зашла в здание.
Ну, мы отправились следом.
– Это служебный вход, – сказал Томас.
– Может, Сорбонна – на самом деле инопланетная база?
– Не-ет, – рассмеялся Томас тихо, – я бы знал.
Все-то он бы знал!
– Тогда она здесь работает, – предположила я.
Томас пожал плечами:
– Не обязательно. Если знать входы-выходы, всюду можно пройти беспрепятственно.
И он был прав. Мы тоже спокойно зашли внутрь, и никто нас не остановил. Прошли высокий и полутемный коридор, поднялись по ступенькам.
Томас ориентировался уверенно, как будто был здесь раньше.
– Ты был здесь? – спросила я.
– Да, – сказал он и – больше ничего.
– И что ты тут делал? – не отставала я.
– Да так.
Мы свернули куда-то, потом еще.
– Ты прям как дома, – сказала я.
– У меня здесь один друг работал, – нехотя ответил он.
– Может, и сейчас работает?
– Надеюсь, что нет.
Наверное, они поссорились.
Мы подошли к какой-то арке, за ней была винтовая лестница. Томас приложил палец к губам, заглянул вверх. Слышались тихие удаляющиеся шаги. Томас показал мне знаком, чтобы я оставалась здесь. Но не успел и подойти к лестнице, как из боковой двери вышла девушка в очках и свитере. Сначала она с удивлением взглянула на Томаса, а когда он обернулся – как завопит:
– Тома!
Я аж подпрыгнула от страха. А девушка бросилась ему на шею и впилась в губы! Так вот о каком друге он говорил!
Наконец она отпустила его и тут заметила меня, нахмурилась и спросила Томаса по-английски:
– Ты приехал ко мне?
Он не знал что ответить, закусил губу, потом произнес:
– Да. И… моя коллега.
– Сбежали с вечеринки юристов? – спросила девушка, бросив на меня, вернее, на мое красное декольтированное платье подозрительный и неприязненный взгляд.
А я-то думала, в сочетании с джинсой оно будет казаться менее вечерним!
– Вроде того, – сказала я.
– Ей нужны книги по старинному французскому праву. Она увлекается историей.
– И знаете французский? – хмуро спросила меня девушка.
– Нет, – сказала я.
– Поэтому я взялся ей помочь, – сказал Томас, отклоняясь при этом к лестнице и прислушиваясь. Но услышать, видимо, ничего не удалось, и он с обреченным видом повернулся к незнакомке.
– Ее зовут Алисия, – сказал Томас, указывая на меня. – А это Полин, библиотекарь, – сказал он мне. – Полин, милая, может, ты ей пока покажешь книги, а я… – он оглянулся на лестницу, – кое-что в машине забыл. Вы идите, я мигом…
У Томаса что, был роман с библиотекаршей? Хотя от него разве можно ожидать другого – у него только учебники на уме.
– Хорошо, – сказала Полин недовольно и направилась к той двери, из которой вышла. – Только я собиралась в кафе купить что-нибудь перекусить. Так что купи мне пано чоколя (Вот такое она и сказала. Я так поняла, шоколад какого-то французского сорта.) и кофе. Надеюсь, помнишь, какой?
(Шоколад с кофе – это ей не слишком будет? Она и так перевозбужденная какая-то!)
А Томас сказал:
– Разумеется!
И, только библиотекарша повернулась к двери, энергично подергал рукой – ну, видимо, подавал мне знак, чтобы мы выметались поскорее.
Я буквально толкнула библиотекаршу в открытую дверь и влетела следом. Оглянулась, когда дверь закрывала, – Томаса уже и след простыл.
Что там будет, когда Томас догонит розовоштанную? Жив ли Гермес? Ой, конечно, жив, он же бессмертный…
А мы прошли еще один коридор, свернули куда-то, там остановились перед небольшой деревянной дверью, и библиотекарша открыла ее ключом. Но запирать на замок снова не стала – видимо, оставила открытой для Томаса.
Следуя за новой знакомой, я прошла через просторный кабинет – со старинным столом и шкафами у стен. Потом, через другую дверь кабинета, мы вышли в помещение, вдоль и поперек перегороженное стеллажами с книгами. Три высоких арки вели из него в практически бесконечный библиотечный зал.
Библиотекарша стала расхаживать от стеллажа к стеллажу и выуживать книги одну за другой. Я стояла, не зная что делать и едва решила сбежать от нее к Томасу, как она, отобрав с десяток самых толстых книг, подхватила всю эту стопку и с грохотом бросила ее на один из длинных столов, сказав:
– То, что вас интересует. Пожалуйста, сидите, сколько вам будет угодно.