Книги онлайн и без регистрации » Боевики » Пиранья. Звезда на волнах - Александр Бушков

Пиранья. Звезда на волнах - Александр Бушков

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 80
Перейти на страницу:

Ах ты ж! Тот, что валялся ближе, малость оклемался – ипопытался ухватить Мазура за щиколотку, наверняка с дурными намерениями. Уйдя всторону, Мазур безжалостно двинул его носком легкой туфли под челюсть, послечего ушибленный стал озабочен исключительно восстановлением нарушенногодыхания. Рубашка у него задралась, и нескромным взорам открылась рукоятказасунутого за ремень пистолета – не рухляди со свалки истории, как у Мазура запоясом, а новенького ухоженного «Вальтера» под девятимиллиметровый патрон. Рукичесались хозяйственно прибрать столь добрую машинку, но Мазур решил необострять ситуацию. Решив, что сделал достаточно, он выбежал на улицу, свернувнаправо, понесся по узенькому переулку – мимо дымивших скверными сигареткамиколоритных старух, мимо жаровни, обдавшей его волной резких непонятных запахов,мимо голопузых детишек, азартно завизжавших вслед. В голове вертелась фразочкаиз старого анекдота: «Ну, если там и машины не будет...»

Нет, машина его ждала – тот самый желтый фордовскийпикапчик. Мотор взревел, фордик тронулся, Мазур вскочил на ходу, с махузадвинув за собой дверь, и спиной вперед вмазался в стену, когда фургончикрезко свернул за угол.

– Ну, как прошло? – не оборачиваясь от руля,спросила Мэй Лань.

Багрецов, ссутулившись и дыша перегаром, смирнехонько сиделрядом с ней.

– Нормально, – сказал Мазур. – Они лежат, имгрустно... Слушай, это и есть твоя пиратская карта? Череп с костями, иероглифыкакие-то непонятные...

– Ч-черт! – охнула Мэй Лань.

Мазур догадался – ну, в конце концов, он был ни при чем,сама первая лопухнулась, черт ее дернул спрашивать по-английски...

– Ага, – пробурчал Багрецов. – А вашгосподин, я смотрю, все же соображает по-английски... Интересно…

– Ладно, ладно, – досадливо отозвалась МэйЛань. – Получите еще сто баков, раз вы такой догадливый, только смотрите уменя...

– Милая девушка, – сказал клятый соотечественник сгримасой, долженствующей, надо полагать, изображать благородноедостоинство. – Уж если есть что-то, чему я обучился в этих чертовых краях,так это умение держать язык за зубами... И никогда не впадать в соблазнпродавать одно и то же дважды, разным людям...

Мазур посмотрел назад. Не видно ни белого «ситроена», нииного моторизованного хвоста, а подозревать в соглядатайстве пешеходов ивелорикш было бы попросту глупо.

* * *

...Минут через пятнадцать они сбыли с рук Багрецова, устроивего в окраинном отельчике, едва ли не двойнике «Фельдмаршала», только этотзвался «Золотой магнолией». И, еще раз припугнув на прощанье, отбыли восвояси.

– Забавно, – сказал Мазур, решив легонькопощекотать ей нервишки. – Пожалуй, это все же не пиратская карта, раз тамбыло написано про вероятный взрыв и местные власти... Постой-постой, но ведьнаписано-то было по-русски... Ни черта не понимаю.

– А тебе и не требуется ничего понимать, Джимми, –наставительно сказала Мэй Лань, восхитительно непроницаемая. – Отрабатывайсвои денежки, только-то и всего...

– Но это не шпионаж, надеюсь? – озабоченнопоинтересовался Мазур. – Те двое, судя по рожам, точно русские...

– Брось, ничего подобного. Такие же ловцы удачи, как имы с тобой.

– Великолепный оборот – «мы с тобой»... –мечтательно сказал Мазур. —И все же... Ничего тут нет шпионского? Черт-течто пишут про этих русских... А бумажка-то на русском...

– Джимми... – вздохнула Мэй Лань, на миг закативглаза. – Ну подумай сам: будь это русские шпионы, разве стали бы ониписать здесь записки на своем языке?

– Да нет, пожалуй, – старательно поразмыслив,сказал Мазур.

– Вот видишь. Так что не паникуй. Никаких шпионскихигр. Речь, можно сказать, идет о бесхозном имуществе, которое многие хотятприбрать к рукам, потому что за него можно выручить кое-какие денежки... Ладно,оставим это. Мы сейчас заедем в одно местечко, кое-что прикупим...

– Мне опять изображать экзотического субъекта, ни словане знающего по-английски?

– Да нет, пожалуй, – подумав, сказала она. –Тебе нужно будет опять-таки изобразить б о с с а, вот и все. И знатокааквалангов. Я тебе быстренько растолкую, что к чему... Справишься.

Ну конечно, он справился – нетрудно после кратенькогоинструктажа изобразить из себя знатока аквалангов, если ты именно такой знатоки есть. Гораздо труднее не провалиться перед спецом, показав и в самом деле х ор о ш и е знания...

Девушка приобрела два акваланга – не в магазине, какследовало ожидать, а в задней комнате какой-то подозрительной лавчонки, у двухнемногословных, обильно татуированных малайцев, к которым, по стойкомуубеждению Мазура, лучше было не поворачиваться спиной. Впрочем, все прошлонормально, они заплатили деньги, погрузили в фордик товар и отбыли целыми иневредимыми.

Акваланги были хорошие, итальянские, почти новые, баллонызаправлены, как надлежит. С этой модификацией Мазур еще не сталкивался, номарка была ему знакома. Хорошая дыхалка, надежная. Профессионалы уважают.

– Ты что, нырять собралась? – поинтересовался он.

– Ага, – сказала Мэй Лань. – Только не я, амы. Парой надежнее.

– Эй! – насторожился Мазур. – Я ж тебеговорил, что нырял с этой штукой всего-то пару раз...

– Ц е л ы х пару раз, – непреклонно отрезала МэйЛань. – А это уже кое-что. Не беспокойся, глубины там небольшие, задачанесложная. В конце концов...

– В конце концов, вы мне платите, нонья МэйЛань, – догадливо подхватил Мазур. – Что ж, умолкаю...

Глава 5Тайны морского дна

Пьер, перегнувшийся за борт у бушприта, прилежно рапортовал:

– Двадцать шесть... двадцать семь... двадцать шесть...двадцать шесть...

Глубины были детские, собственно никакие и не глубины – нучто такое двадцать шесть футов? Даже стыдно чуточку упоминать про акваланги,имея метров восемь под килем...

– Тридцать два... тридцать четыре... тридцать восемь...

Ну, это уже серьезнее, однако ненамного… Мазур оглянулся наочаровательную хозяйку. Она стояла у борта, в облегающем красном купальнике –статуэточка, фея, – не отрывая от глаз бинокля, обозревала поросшие буйнойзеленью высокие откосы столь напряженно и долго, что Мазур поневолесопереживал: тщетны пока что усилия, тщетны, ни хрена не высмотрела, загадочнаямоя красавица...

– Ты похожа на кого-то из великихмореплавателей, – сказал Мазур лениво.

– Джимми, иди к черту, не мешай... – откликнуласьона, не опуская бинокля. – Не до твоих подначек сейчас…

– Умолкаю, – сказал Мазур. – Может, я бы тебепомог? Зная, что мы ищем?

– Я и сама не вполне представляю...

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 80
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?