Геноцид - Алексей Калугин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Если плоскоглазые не разнесут Квадратный остров нынче ночью, они переждут день и следующей ночью довершат начатое. Ночью у них преимущество – в отличие от нас, они прекрасно видят в темноте. Мне лично не хотелось бы оказаться на острове, когда плоскоглазые полезут на него со всех сторон.
– Почему ты думаешь, что плоскоглазые собираются уничтожить Квадратный остров? – Виираппан посмотрел на связанного пленника, скорчившегося в дальнем углу надстройки. – Возможно, у них иные намерения.
– На Рафов плот они забрались с явным намерением разгромить его, – усмехнулся Феггаттурис. – Где у тебя хмель? – спросил он у Рафа.
Раф взял с полки глиняный горшок с крышкой, прихватил из него большую щепоть сухого хмеля и всыпал в закипающую воду.
Феггаттурис помешал отвар обломком сухой тростинки и закрыл крышку.
– Первое, – Виираппан показал Феггаттурису палец, – на плот, где находились мы с Отци, плоскоглазые почему-то не полезли. Второе, – он показал второй палец, – вы с Рафом утверждаете, что видели не меньше сотни плоскоглазых. Но на плот, чтобы, как ты утверждаешь, разгромить его, забрались только трое. При этом один из них позволил взять себя в плен.
– Позволил? – Альбинос поднял валявшуюся на полу дубинку плоскоглазого и кинул ее старику под ноги. – Да он Рафу чуть было башку не проломил!
Виираппан внимательно осмотрел дубинку, осторожно потрогал пальцем крепко вбитые в дерево острые каменные осколки.
– Да, серьезное оружие.
– А Рафово плечо ты видел? – При этих словах Феггаттуриса Раф почему-то недовольно поморщился. – Ты хочешь сказать, у плоскоглазых так принято начинать мирные переговоры?
– Я не отрицаю того, что плоскоглазые вели себя чрезмерно агрессивно. – Виираппан положил дубинку рядом с собой. – Хотя сам я свидетелем этого не был.
– Ты начинаешь напоминать Упаннишшура, – ехидно заметил Феггаттурис.
Старик пропустил колкость мимо ушей.
– Тем не менее, – продолжил он, – они почему-то не довели начатое до конца. Быть может, не придали нашей маленькой флотилии большого значения?
– Спроси у него, – кивнул на пленника Феггаттурис.
– Н-да, – старик задумчиво провел ладонью по бороде. – Было бы неплохо с ним поговорить. Вот только где найти переводчика?
– Ты же, говорят, пытался составить словарь языка плоскоглазых, – напомнил старику Отциваннур.
– Пытался, – Виираппан запустил пальцы в бороду и придал лицу задумчивое выражение. – Но у меня ничего не вышло.
– Плоскоглазые не стали задерживаться из-за нескольких плотов, – Раф снял закипевший чайник с огня. – Феггаттурис прав, им нужен остров. После можно будет разобраться и с плотогонами-одиночками.
Все разом посмотрели на пленника.
Плоскоглазый сидел, поджав ноги и уткнувшись лбом в колени. В такой позе он казался нескладным и жалким.
– Эй! – окликнул его Виираппан и звонко хлопнул в ладоши.
Плоскоглазый даже не вздрогнул. Отциваннур поставил на столик чашки и выложил на тарелку сладкую сушеную рыбу фам.
– По-моему, ему на нас наплевать, – сказал Феггаттурис.
– Нет, здесь что-то другое, – не согласился с ним Виираппан.
– Да какая разница, – Феггаттурис махнул на плоскоглазого рукой. – Что делать будем?
Раф взял чайник и разлил хмель по чашкам.
Одну чашку он протяну плоскоглазому.
– Эй, пить хочешь?
Плоскоглазый даже не взглянул на него.
– Эй! – Раф толкнул его в колено.
Никакой реакции.
– Гордый, – криво усмехнулся Феггаттурис. – Даже чашку хмеля из рук врага взять не желает.
– Может быть, плоскоглазые не пьют хмель? – высказал предположение Отциваннур.
Виираппан подошел к плоскоглазому, положил руку ему на лоб и заставил поднять голову.
Лицо плоскоглазого казалось безжизненным. Отсутствие мимики, серо-зеленый цвет кожи – ну, точно живой покойник! И желтоватые глаза, бессмысленно пялящиеся в пустоту.
Старик поводил ладонью у плоскоглазого перед глазами.
– По-моему, ему плохо, – сказал он.
– А кому сейчас хорошо? – презрительно хмыкнул Феггаттурис.
– Ему, серьезно, плохо, – Виираппан присел на корточки, посмотрел плоскоглазому в глаза, затем оттянул пальцем подбородок и заглянул в приоткрытый рот. – Мне кажется, он болен.
– Видел бы ты, с каким азартом он крушил Рафов огород, – саркастически усмехнулся Феггаттурис. – Тогда он вовсе не казался больным, – альбинос безразлично махнул рукой и сел на пол, скрестив ноги. – Придуривается.
Виираппан убрал руку, и голова плоскоглазого снова уткнулась лбом в колени.
– Может быть, – не стал спорить старик.
Но в голосе его слышалось сомнение.
– Что будем делать? – повторил свой вопрос Феггаттурис. – Предупредить Квадратный остров мы не успеем – плоскоглазые будут там раньше нас.
– Нужно отогнать плоты подальше от селений плоскоглазых, – высказал свое мнение Раф. – Там встать на якорь и подумать о том, как себя защитить. Если, разгромив остров, плоскоглазые примутся за отлов плотогонов-одиночек…
– О чем ты, Раф? – поморщился Феггаттурис. – Ты же видел, их сотня, а то и больше. Вчетвером нам против них не выстоять.
– Тогда остается надеяться на то, что плоскоглазые не станут нас искать.
Раф сделал глоток из чашки и прикрыл глаза, чтобы как следует почувствовать вкус. Он впервые заварил хмель из новой порции. А как известно, вкус хмеля зависит от очень многих причин. От места и времени сбора, от того, как долго хмель сохнет, какие добавки используются при его обжарке, в каких условия хранится. Ну, а уж сам процесс заварки – это вообще целое искусство…
– Раф, – негромко позвал хозяина плота Отциваннур.
Раф открыл глаза.
– Да?
– Ты о чем задумался?
– Ни о чем, – качнул головой Раф. – Хмель пробую.
Отциваннур тоже попробовал хмель и непонимающе посмотрел на Рафа.
– Хмель как хмель, – пожал он плечами.
– Нет, – Раф с досадой цокнул языком. – Вкус немного кисловатый. Видимо, я не досушил эту партию.
– И что? – Отциваннур от нетерпения заерзал.
– В следующий раз нужно будет это учесть.
– И все?
Раф снова попробовал хмель.
– В остальном, по-моему, нормально. Напиток достаточно терпкий, немного отдает смолой…
– Раф! – возмущенно всплеснул руками Отциваннур. – Ты сейчас можешь думать о хмеле?
– А почему бы нет? – в свою очередь удивился Раф. – О хмеле нужно думать заранее, до того, как начнешь его заготавливать. Тебе-то, Отци, все равно, ты хмель на базаре покупаешь…