Сестры зимнего леса - Рина Росснер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Всё ей как с гуся вода. А вот мне понадобилась бездна времени, чтобы понять своё сердце.
– Лайя, я собираюсь встретиться с Фёдором.
– Чего-чего?
– Договорилась встретиться с Фёдором.
– Зачем?
– Затем. Хочу, чтобы тебе стало лучше.
– Да-а, с Фёдором мне точно бы стало лучше.
– Уж представляю. Честно говоря, я бы предпочла, чтобы он держался от тебя подальше. Иду на эту встречу только потому, что хочу узнать, как тебе помочь.
– Чем же Фёдор отличается от Довида?
– В каком смысле? – Я хмурюсь.
– Не лукавь. Тяте не понравится ни тот, ни другой. Так в чём же разница?
– В том, что Фёдор – гой, да ещё такой, который обзывает евреев всякими грязными словами. Как он может нравиться?
– Ну, кое в чём он прав. – Она дёргает плечиком.
– Лайя, что ты плетёшь? – Проверяю, нет ли у неё жара. – Ты бредишь? Сама-то соображаешь, что говоришь? Ты же еврейка!
Вспоминаю матушкины слова: «Отец Лайи – лебедь, как и я». Но матушка ведь приняла иудаизм, и Лайю растили как еврейку, это самое важное… Или нет?
– Тяте никто не придётся по душе, – говорит она. – Лучше уж я сама выберу себе мужа.
На миг меня охватывает дикая зависть к ясности её мышления, но я не сдаюсь:
– Не всё так просто.
– Почему?
– Потому, что Довида тятя принять может… есть шанс…
– Мама была гойкой. Она приняла иудаизм.
– Рассчитываешь, что Фёдор ради тебя станет евреем?
– А это очень важно? – Она пожимает плечами.
Вспоминаю плюющего мне в лицо Фёдора и ненависть в глазах Мирона.
– Я люблю тебя, сестричка, и желаю счастья, однако… так не пойдёт. Это не наш путь.
– Может быть, я хочу пойти по иному?
На глаза наворачиваются слёзы. Лайя кладёт голову на подушку, вяло вытягивается на диване.
– Один поцелуй Фёдора – и мне станет лучше.
– Поцелуями болезни не лечат. Нельзя жить одной любовью, привязанностью или как там ещё назвать твою одержимость. Ты словно сказок начиталась.
– Не сказок. Мне мама рассказывала.
– Что? – Я чуть не подпрыгиваю. – Что именно она тебе рассказывала?
– Всякие истории.
– Какие истории?
– Разные. О том, о сём…
– И мама говорила, что болезни лечат поцелуями? Признайся, она рассказывала тебе небылицы.
– Были, небылицы… Неважно. Но это правда.
Трогаю лоб Лайи.
– У тебя опять жар. Отдыхай. А я пока схожу поговорю с твоим ненаглядным Фёдором, намеревающимся кормить лебедицу баснями да поцелуями.
Если любовь приводит к подобному, то лучше уж мне никогда не влюбляться. Может быть, мои чувства к Довиду тоже своего рода горячка, которая рано или поздно пройдёт?
– Я скоро, – целую Лайю в лоб.
– Поцелуй его за меня.
– Этого ещё не хватало!
– Ну и ладно. Не надо. Он мой.
Вздохнув, иду в кухню, чтобы выйти на улицу.
– Ты куда? – спрашивает Довид.
– Туда.
– Я с тобой.
– Нет-нет, мне… мне нужно купить на базаре кое-какие лечебные травы для Лайи.
– У нас на чердаке – куча трав. Есть и ромашка, и чабрец, и мята. Пойдём покажу.
Довид тянет меня за руку. Глаза у него озорные, а ладонь горячая. Однако я должна повидаться с Фёдором, а не лазить с Довидом по чердакам.
– Я только туда и назад. Мне требуется редкая травка, у вас такой точно нет.
– Давай всё же поднимемся и проверим, – искушает он с лукавой улыбкой.
Зажмуриваюсь и мотаю головой.
– Не могу.
– Ну, Либа…
– Прямо у тебя дома? Когда вся твоя семья в сборе?
– На чердаке темно и пусто…
– Как у тебя в голове. Мне пора.
С этими словами выхожу из дома и закрываю за собой дверь.
Фёдор обнаруживается на задах трактира. Мы идём в узкий проулок. Мой спутник воровато оглядывается и прислушивается к чему-то, склонив голову.
– Что? – спрашиваю.
– Ничего, – шёпотом отвечает он. – Не хочу, чтобы нас подслушали. Проверяю, не ошивается ли кто поблизости.
– И как?
– Похоже, мы одни. Сейчас, по крайней мере.
– Ты кого-то ждёшь?
– И у стен есть уши.
– Мама тоже так говорит.
– Мудрая женщина.
Меня уже утомил разговор. И что Лайя нашла в этом Фёдоре?
– Ты сам попросил о встрече. Может, уже объяснишь, как ей помочь? Если тебе нечего сказать, то я пойду. У меня найдутся дела и поважнее.
– Мне одному под силу её излечить.
Слова звучат вполне искренне, я решаю погодить. Впрочем, и верить ему не спешу.
– Лайя то же твердит. И как ты собираешься её лечить? Травами? Целебными отварами?
– Я вовсе не шучу, – качает он головой. – Я и есть лекарство.
– Наверное, потому, что сам – причина болезни? – спрашиваю скептически.
– Более или менее.
– Что ты с ней сделал?
– Сложно объяснить.
– С любовью всегда так. И всё же попытайся, – не отступаюсь я.
– Не получится.
– Тогда я пожалуюсь на тебя властям.
– Они не найдут ничего предосудительного, – усмехается Фёдор. – Да и мне поверят скорее, чем тебе.
– С чего вдруг? А как насчёт Жени? Это ведь ваша работа, я знаю.
– Не знаешь, а подозреваешь. Улик у тебя нет. – Он вскидывает голову и хитро улыбается.
– То есть я права?
– В чём?
– В том, что вы в этом замешаны? Вы её похитили или того хуже…
– Ты хочешь, чтобы твоя сестра выздоровела, или нет? – Фёдор, похоже, тоже начал терять терпение.
Тяжело вздыхаю.
– Откуда мне знать, что из-за тебя ей ещё хуже не станет?
– Придётся довериться – В его зелёных глазах дрожат злобные огоньки.
– Не верю ни единому твоему слову.
– Значит – рискни.
– Один вопрос, – упираю руки в бока и шагаю к нему. – Ты любишь Лайю?
Фёдор белеет как полотно.
– Ну, же! Вопрос несложный. Да или нет?