Фамильяры. Книга 1. Трое против ведьмы - Эндрю Джейкобсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Но факт остается фактом: никакой ты не фамильяр! – отрезала Скайлар. – У тебя нет никаких магических способностей.
– Ну, рыба-то у меня исчезает как по волшебству! – возразил Элдвин, стараясь разрядить обстановку.
Гилберт хихикнул. Он просто не умел долго сердиться. А вот Скайлар еще как умела…
– Хорошо хоть тебе не составит труда отыскать дорогу домой! – бросила Скайлар.
– Это почему? – спросил Элдвин.
– Вот же Эбс! – Сойка указала на водопад. – Он огибает пики Кайласы, минует Поворот и течет мимо самого Бриджтауэра.
Да, похоже, Элдвину так и не удалось заставить Скайлар сменить гнев на милость… Значит, они с Гилбертом пойдут к Погребенному Дворцу, а он отправится в противоположном направлении, один-одинешенек! Может быть, вернется в Бриджтауэр снова добывать себе пищу на знакомых с детства улицах, а может, попробует осесть в другом городе, если окажется, что там разжиться едой попроще… Да и Тэмми, небось, обрадуется, если он захочет остаться у них в трактире… Но тут Элдвин вспомнил Джека – и его хвост невольно свернулся колечком, как тогда, в первый раз, когда мальчик его погладил. Верный Элдвина все еще в опасности, так что к прежнему житью возврата быть не может. Ведь Элдвин же обещал заботиться о Джеке, и свое обещание он выполнит – с магией или без магии!
Пока кот обдумывал, как бы уломать Скайлар разрешить ему остаться, фамильяры вышли на каменистый берег у перекатов. На ту сторону реки можно было перебраться по цепочке скользких валунов и застрявших между ними поваленных деревьев. А ниже по течению слышался шум Эбса, который падал с высоты, разбиваясь о невидимые скалы внизу.
– Хорошо, что дождей пока было мало, – заметила Скайлар. – Иначе бы тут было не перейти!
Она полетела вперед, Гилберт с Элдвином запрыгали по камням и по бревнам. На шкуру Элдвина брызгала холодная вода. Они бы благополучно перешли на тот берег, если бы Гилберт вовремя посмотрел себе под ноги и увидел кучку водорослей на очередном валуне. К несчастью, лягух уже вымерял расстояние до следующего камня, и его перепончатые лапы поскользнулись. Гилберт шлепнулся пузом на камень, и сумка Джека перевернулась вверх дном. Это все была бы не беда, если бы не дыра, которую проделала в сумке своей кочергой ведьма Агдалина. На глазах у Элдвина пузырек с сонным порошком выскользнул в дыру, отскочил от валуна и плюхнулся в воду!
– Гилберт, порошок! – завопил кот, перекрывая шум переката.
Скайлар услышала Элдвина и увидела пузырек, стремительно уплывающий вниз по течению.
Элдвин заскакал с камня на камень, пытаясь его догнать. Скайлар кружила над водой, но до пузырька ей было никак не дотянуться…
Гилберт опустился на все четыре лапы и отчаянно прыгал вслед за порошком, надеясь искупить собственную неуклюжесть.
– Слишком быстро! – крикнула Скайлар, снова и снова пролетая над пузырьком, который все стремительнее несся к водопаду. Вода бурлила, белая от пены, и уследить за драгоценной бутылочкой было уже почти невозможно.
Элдвин совершил гигантский прыжок на последний скользкий валун перед водопадом, в нескольких хвостах от ревущей бездны. И тут кот увидел пузырек.
– Я его вижу! – вскричал он. – Я достану его!
Кот протянул лапу, чтобы сцапать бутылочку, но это оказалось так же сложно, как выудить муравья из чашки с молоком. В такие моменты Элдвин всегда жалел, что у него нет человеческих пальцев! Пузырек отскочил от лапы, на долю секунды замер, сменил направление, поплыл дальше – и зацепился за ветку склонившегося над водой дерева!
– Вот повезло! – воскликнула Скайлар. Она спустилась вниз и села на ветку. Но не успела сойка наклониться и схватить пузырек клювом, как ветка под ней обломилась, и Скайлар плюхнулась в воду! Элдвин протянул было лапу, чтобы поймать сойку, но было поздно: Скайлар вместе с пузырьком уже понесло к водопаду. Элдвин дернулся, пытаясь помочь Скайлар, задние лапы у него соскользнули, и кота поволокло к бурлящей воде. Гилберт попытался было поймать кота, пока тот не упал, но вместо этого кубарем полетел в воду вместе с Элдвином. Обоих тащило к кромке водопада.
Элдвин закувыркался в воздухе. Перед глазами мелькала то водяная пыль над водопадом, то летящий сверху Гилберт. Коту казалось, падение длилось целую вечность, но вот наконец он ударился о воду и ушел в глубину. Вынырнув на поверхность, Элдвин увидел обмякшую Скайлар, медленно плывущую вниз по течению. Гилберт высунул голову из воды мгновением позже.
– Пузырек! – завопил лягух, как будто увидел невесть какое чудо. – Вон он!
– Я плыву за Скайлар, – крикнул ему Элдвин, стараясь перекрыть рев воды за спиной, – а ты лови сонный порошок!
Элдвин погреб в сторону Скайлар, которая изо всех сил пыталась снова не уйти под воду. Подплыв поближе, Элдвин вытянул шею и схватил сойку в зубы: достаточно крепко, чтобы не выронить, но осторожно, чтобы не поранить. Со Скайлар в зубах Элдвин дождался, пока их вынесет к берегу, вышел из воды и положил сойку на сухое место.
– Скайлар, ты там живая? – спросил он.
Птица принялась откашливаться и отплевываться.
– Где Гилберт? – спросила она. – И что с сонным порошком?
– Он у меня! Он тут! – прохрипел Гилберт. Лягух припрыгал к ним и рухнул на землю, совершенно без сил.
Скайлар встала на лапки и помотала головой от боли:
– Ой, крыло! Кажется, я его сломала!
– Главное, старайся им не шевелить, – посоветовал Элдвин.
– Какой ужас! – воскликнула сойка. – Я же не смогу летать, а раз ты солгал насчет своих магических способностей, значит мы теперь никак не сможем насыпать порошку в глаза гидре!
Скайлар покачала головой. Она, кажется, впервые за все время впала в отчаяние.
– Знаешь что, – мяукнул Элдвин, помолчав с минуту, – я, может, телекинезом и не владею, зато очень неплохо лазаю и могу забраться на что угодно!
– И на кого угодно? – переспросила Скайлар.
– Ну… один раз я прыгнул на спину мяснику! – ответил Элдвин.
– Даже если оно семиглавое и будет пытаться тебя убить? – уточнила Скайлар.
– Да, такого я пока не пробовал…
Гилберт умоляюще смотрел на сойку.
– Слушай, ну признай ты уже, самим нам не справиться! – взмолился он. – Нам нужна помощь Элдвина!
Скайлар молчала.
– Хорошо, – наконец чирикнула она. – Я просто не вижу другого выхода.
Она встала на ноги и заковыляла вперед. Гилберт запрыгал следом. А Элдвин застыл на месте. Вдруг он ослышался?
– Ну? – Скайлар обернулась к Элдвину. – И чего ты ждешь?
Элдвин тут же бросился к друзьям. Его снова признали своим! И на этот раз уже не придется делать вид, будто он обладает способностями, которых у него нет. Кот надеялся только, что дарования, приобретенные на улицах Бриджтаэура, его не подведут.