Полуночник - Дебора Хьюитт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ронан, с лицом холодным и бесстрастным, вразвалочку двинулся к ней, переливая жидкий металл из ладони в ладонь. Господи ты боже мой, да ведь он в самом деле вознамерился убить меня! Ледяной вал страха накатил на Алису, она суетливо поползла назад, вздрагивая от впивавшихся в руки осколков, и уперлась спиною в стену. Выхода нет. «Нить, – напомнила она себе. – Сосредоточься на его нити».
Страшный нечеловеческий вопль и раздирающий уши крик, утонувший в победном вое дорвавшихся до недруга собак, донеслись из крошечного дворика, и Алиса жалобно всхлипнула. «А вдруг это – Кроули? Вдруг он не устоял против марионеток Ронана?» Она лишила его силы. Она во всем виновата. Щемящая тоска сдавила ей грудь, она скорчилась и схватилась за раненую лодыжку. Руки ее обагрились кровью.
– Ну, что я тебе говорил? – усмехнулся Ронан. – Я всегда ставлю на Эллиота.
Он кинулся на нее. Завопив благим матом, она вскочила, потрясая измазанным в крови пером. Нить, такая близкая, такая соблазнительно-манящая, замерцала у нее перед глазами. Она потянулась к ней. Но едва она скользнула пальцами по трепещущей полоске света, как тело ее парализовало горечью и страхом. Рука ее дрогнула, и… Она промахнулась.
Задохнувшись от ужаса, она замолотила в воздухе руками, словно мельница крыльями, и ударилась о стропила низкой крыши. Ладонь и подушечки пальцев ожгло нестерпимой болью.
Что-то щелкнуло. Ее запястье? Нет… Стропила! Дерево хрустнуло, застонало, и Алису запорошило опилками. Она глянула вверх и обомлела: прямо у нее над головой толстая балка шириною в двенадцать дюймов нежданно-негаданно треснула пополам. Алиса, судорожно глотая воздух, захлопала глазами – но как? По двору прокатился тревожный, леденящий душу гул, и Алиса сбилась с мысли.
Ронан опомнился первым и вскинул на нее круглые глаза.
– Что ты наделала? – произнес он побелевшими губами.
– Я? – прошептала Алиса.
Крыша накренилась, оставшиеся балки заскрипели и страдальчески охнули, приняв на себя дополнительный груз. Лицо Ронана вытянулось, и он задал стремительного стрекача. Крыша осела еще больше, и стропила не выдержали. Перекрытия упали с неимоверным грохотом. Крепежные болты, вырвавшись из кирпичных оков, полетели по двору, словно выпущенные наугад пули.
Алиса, спотыкаясь на осколках разбитых бутылок, бросилась к стене, где и скрючилась, сжавшись в неприметный комок. Мимо просвистела сорвавшаяся с крыши балка и дротиком воткнулась в землю, рядом посыпались перекладины, стропила, планки, бревна. Крыша рухнула. Густая рыжая туча пыли поднялась в небо и хлынула на двор ливнем щепок и кирпичной крошки.
Алиса обхватила голову руками. У нее закладывало уши и лопались барабанные перепонки. Спасаясь от лезшей в глаза и рот пыли, она, словно в кокон, завернулась в пальто. Ей нечем было дышать, смотреть, слышать.
Наконец дрожь земли прекратилась, и Алиса открыла глаза. Стоявшая столбом пыль заволокла двор туманом, и в этом тумане колыхались бесплотные черные тени. Алиса заморгала, поднялась и двинулась вперед, поминутно оглядываясь и спотыкаясь о груды битого кирпича.
Во дворе царил настоящий ад. Горы наваленных крест-накрест изломанных балок и поперечин вздымались, словно башни, и порой доходили Алисе до плеч. Крыша провалилась, и во двор, разгоняя невыносимую духоту, хлынул свежий ветер. Ветер свободно гулял по остову дома, сдувая пластиковую обшивку и срывая куски древесины. В холодном лунном свете по двору бродили чьи-то странные зловещие тени. Алиса тревожно замерла, но тени шарахнулись от нее, как от зачумленной. Испуганные собаки, боясь даже пикнуть, жались к воротам. Сколько из них пережило разразившуюся катастрофу, Алиса не знала.
Кто-то зашелся в сухом выворачивающем наизнанку кашле, и Алиса остановилась. Минуту поколебавшись, она напряженно просипела «Кто здесь?» и услышала в ответ протяжный стон.
Поскальзываясь на опилках, она бросилась на штурм кучи балок. Ботинок хлюпал от крови, капавшей из прокушенной лодыжки, но боли она не чувствовала. Похоже, у нее был шок. Перешагнув через очередное нагромождение стропил и мусора, она увидела Ронана.
Некромант беспомощно лежал на земле, придавленный потолочной балкой. Весь в пыли, он близоруко щурился и беспрестанно моргал.
– Помоги мне.
Алиса уже нагнулась, чтобы приподнять балку, но передумала. Колени ее задрожали, она глубоко вздохнула и тряхнула головой.
– Открой для меня ворота в Сулка-топь, – сказала она.
– Я… я не могу.
Алиса сунула руку в карман и вытащила замаранное кровавыми пятнами перо. На краю балки возник полуночник Ронана. Он сидел, нахохлившись и зажмурившись.
Набравшись решимости, Алиса слегка надавила ногой на балку.
– Открой для меня ворота в Сулка-топь.
– Я не могу, – прошипел Ронан, извиваясь от боли и задыхаясь от кашля. – Мокин наплела твоему дружку, что я могу, но она ошиблась. Я мог бы попробовать, да знаю, что ничего не выйдет. Я не… У меня нос не дорос до такого. Я… – Он тоскливо вздохнул. – Я не тот некромант, что вам нужен.
Алиса недоверчиво поглядела на него, перевела взгляд на полуночника. Тот не шелохнулся.
– Нет! Ты обязан помочь мне. Все это… Неужели все это было зря?
Ронан говорил правду – полуночник не шевелился. Ронан не мог ей помочь. Не мог спасти Джен. В крайнем замешательстве Алиса развернулась и поплелась прочь, то и дело оступаясь на битом стекле и расщепленной древесине.
– Постой! – натужно захрипел Ронан. – Не бросай меня! Я знаю, кто на это способен! – Алиса круто развернулась. – Марианна Нордем.
– Она не некромант.
– Она… Она нашла некроманта. Ей тоже не терпится попасть в Сулка-топь. Однажды она заявилась ко мне, все вынюхивала да выспрашивала, но сразу смекнула, что толку от меня как с козла молока.
Алиса покосилась на полуночника – Ронан не лгал. Ну разумеется, как может Братство, этот культ Смерти, обойтись без собственного некроманта. В горле у нее пересохло, и она нервно сглотнула. От предвкушения чего-то невероятного по спине ее пробежал холодок возбуждения.
– Назови его имя и адрес Марианны.
– Ну нет… Вначале вытащи меня отсюда.
В два прыжка она подлетела к нему, и балка, скрипя, прогнулась у нее под ботинком. Ронан зашипел.
– Скажи, как мне найти ее, – зарычала Алиса, – а уж потом я тебя вытащу!
– Порто… Портобелло-роуд, – застонал он, морщась от боли. – Ноттинг-Хилл. Дом двадцать девять. Вытащи меня. Вытащи меня отсюда!
Алиса затряслась как в лихорадке. Вот оно. Еще немного, и она спасет Джен… Еще чуть-чуть…
– Алиса!
Она замерла. «Неужели это…»
– Алиса, если вы там, отойдите!