Книги онлайн и без регистрации » Романы » Блейз Уиндхем - Бертрис Смолл

Блейз Уиндхем - Бертрис Смолл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 120
Перейти на страницу:

Розмари Морган обняла ее.

— Так и есть, Блейз, ибо иметьвозможность являть миру новую жизнь — величайший из даров. Помни об этом вбудущем, когда вздумаешь позволить своим желаниям пересилить здравый смысл. Атеперь давай вернемся к остальным, иначе нас хватятся и, конечно же, что-нибудьзаподозрят, — с улыбкой добавила она.

Глава 7

Блисс и Блайт Морган вышли замуж в последнийдень апреля 1522 года. После долгих недель дождей день с самого утра выдалсяясным и солнечным и был таким до вечера.

Отец Иоанн провел церемонию бракосочетания вмаленькой церкви святой Хильды в Эшби. Гости пешком прошли расстояние от домадо церкви, к которой вела обсаженная .деревьями аллея. Слуги из Эшбивыстроились вдоль нее, . любуясь двумя невестами и весело приветствуя их, покаони проходили мимо, высоко подбирая юбки.

Близнецы нарядились в одинаковые платья изтяжелой серебристой парчи, лифы которых усеивали крохотные жемчужины и густопокрывала вышивка золотой нитью, такая же вышивка виднелась на рукавах и нижнихюбках. Их пышные белокурые волосы были распущены, а на головки были приколотывенки из белых роз с золотистыми сердцевинами. Обе невесты несли букетики белыхфиалок, перевязанные золотистыми лентами. Сестры отличались лишь одним:стройную шею Блисс украшала нить крупных жемчужин с золотым медальоном в видесердечка, инкрустированного жемчугом и бриллиантами, а на груди Блайт сверкалоожерелье из жемчуга и гранатов. Ожерелья были преподнесены девушкам ихженихами.

Свадебная церемония для двух пар проводиласьна ступенях церкви — так, чтобы все могли видеть ее, ибо внутри места могло ине хватить. Затем молодожены вошли в церковь на время службы и вышли оттуда подприветственные крики толпы. Лорд Морган торжественно пригласил всех собравшихсяна праздник. Столы были выставлены прямо на лужайке перед домом, а места напомосте под красным шелковым навесом предназначались для новобрачных и ихближайших родственников.

Для пиршества в избытке наготовили самыхразных яств, и все же к концу дня более чем внушительные запасы эля в погребахлорда Моргана успели иссякнуть. Музыканты с барабанами, бубнами и волынкамиаккомпанировали веселым танцам. Подали два свадебных пирога. Деревенскиедевушки осторожно пробовали свою долю, а ее остаток прятали в карманы.Считалось, что мужчина, которого девушка увидит во сне, отведав свадебногопирога, станет ее мужем.

Наступил вечер, и на лужайке зажгли факелы,ибо танцоры не подавали ни малейших признаков усталости. Мало кто выражалжелание разойтись по домам, ибо вечер был светлым, а чуть позже взошла полнаялуна. Наконец, спустя три часа после заката, пришло время отвести новобрачных впостель. Новобрачным отвели детскую, которую прежде занимали близнецы, иединственную комнату для гостей в доме. Поскольку эти комнаты были рядом,родным не составило труда подготовить обеих девушек одновременно, хотя этозанятие потребовало немалой суеты и беготни.

Блисс пылала от волнения. Она не могладождаться своей первой брачной ночи, хотя в глубине души слегка побаиваласьМать прочла обеим дочерям сдержанную нотацию о супружеском долге еще нескольконедель назад, и потому близнецы знали, что их ожидает. По-видимому, рассказВаноры был совершенно точным, но только беседа с Блейз окончательно успокоилаблизнецов.

— Любовь восхитительна! — сказалаона им предыдущим вечером.

— Рассказывай! — потребовалиблизнецы. Они остались наедине с Блейз, решительно выдворив из комнатыостальных сестер.

— Это невозможно описать, —призналась Блейз.

— Вы должны испытать это сами.

— Неужели тебе совсем нечего намрассказать? — раздраженно выпалила Блисс. — Как это бывает в первыйраз?

Блейз мечтательно рассмеялась.

— Наша с Эдмундом первая брачная ночьсостоялась лишь спустя несколько недель после свадьбы, — сообщила она.

Блайт от удивления вытаращила глаза.

Но Блисс не удовлетворилась этим ответом.

— Как же ты смогла столько ждать? —спросила она. — Я ничего не знаю о любви, но Оуэн так целует меня, что поночам мне трудно заснуть и, что хуже всего, у меня болит все тело.

— Ты ведь хорошо знакома с Оуэном, как иБлайт — с Николасом. Разве ты забыла, что я и в глаза не видела Эдмунда досамого дня свадьбы? Как же я могла желать мужчину, которого даже не знала влицо? Когда я рассказала ему, что мне страшно, он все понял, и прежде чемскрепить наш союз, долго ухаживал за мной. По-моему, я влюбилась в него за егодоброту и терпение.

Ты спрашивала, как это бывает в первый раз,Блисс.

Эдмунд разбудил во мне восхитительныеощущения. Не знаю, можно ли объяснить это словами, но завтра ночью вы всепоймете — когда останетесь наедине с мужьями. Да, совсем забыла: мама говорилавам, что в первый раз вы можете испытать боль?

— Нет, — ответила за них обеихБлисс.

— Она возникает, когда муж проникаетсквозь преграду девственности. Для меня это был всего лишь минутный укол боли,а потом она исчезла без следа. Мне кажется, вы должны об этом знать.

Только эта мысль и тревожила Блисс вприближении брачной ночи. Сидя на постели в невинной белой шелковой ночнойрубашке и отделанном лентами и кружевом чепчике, завязанном под подбородком,она ждала Оуэна Фицхага. Вокруг нее суетились, хихикали и болтали женщины,сновали у кровати, уходили к ожидающей в соседней комнате Блайт.

Внезапно послышались веселые крики и громкиймужской смех, и сердце Блисс забилось сильнее. Дверь спальни распахнулась, и вкомнату втолкнули Оуэна Фицхага в белой ночной рубашке. С поразительнымпроворством эрл Марвудский развернулся и захлопнул дверь перед носом своихспутников, задвинув засов. Еще с минуту в дверь отчаянно колотили, и Блисс ужебоялась, что она сорвется с петель, но дверь, к счастью, выдержала.

— Оуэн! — позвал чей-то голос из-задвери. — Ты даже не выпил с нами!

— Выпейте без меня, — крикнул вответ Оуэн Фицхаг. — А мне предстоит более приятное занятие, и я несобираюсь терять времени!

Из-за двери грянул взрыв смеха, а затем хорпропел «Спокойной ночи, милорд и миледи». Притихнув, спутники Оуэна направилиськ соседней двери, провожать второго молодожена. Блисс в панике потянула одеялок груди.

Оуэн Фицхаг повернулся и улыбнулся жене.

— Наконец-то мы остались одни,детка. — Он направился к постели и одним быстрым движением сорвал с себярубашку, отбросив ее прочь.

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 120
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?