Леди, которая слишком много знала - Томасин Раппольд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Тот самый кузен, что сопровождает вас в поездке?
— Да. — Улыбка Сисси потускнела. — Кит обещал быть здесь к ужину, — сказала она, нервно поглядывая на старинные часы в углу.
Джиа улыбнулась, надеясь облегчить очевидное смущение девушки.
— Я уверена, он уже скоро будет здесь.
— Боюсь, он завёл несколько друзей в таверне, — пробормотала Сисси.
— Он будет здесь, — сказал Алекс уверенно.
— Когда моя компаньонка заболела, именно Кит настоял, чтобы я не отменяла свою поездку. Он сам вызвался быть компаньоном. — Сисси пожала плечами. — Он делает всё, что в его силах, но, боюсь, у него это не очень хорошо получается.
— Неважно, — сказала тётя Клара. — Завтра мы доставим сюда ваши чемоданы, и вы останетесь с нами до конца вашего визита. И ваш кузен тоже.
Сисси улыбнулась:
— Это было бы замечательно. Спасибо.
Кивком Клара подтвердила окончательность своего решения.
В комнату вошла Флоренс.
— Мистер Ричардсон прибыл.
Высокий мужчина появился в дверях, и у Джиа перехватило дыхание. Она взглянула на Лэндена. Он наблюдал за ней с плотно сжатыми губами, откинувшись на спинку стула. Она видела по его лицу, что он заметил её реакцию, но она просто не смогла скрыть своего удивления.
Вот только вовсе не ослепительная улыбка мистера Ричардсона заставила её сердце бешено колотиться. Это сделала трость в его руке.
***
Лэнден внимательно наблюдал за Джиа. Та сидела, открыв рот и уставившись на мужчину. Она украдкой взглянула на Лэндена, который тоже был поражен этим совпадением, но тут же вскинула голову и выпрямилась в кресле, обретая самообладание, пока Алекс представлял их друг другу.
— Прошу простить меня за опоздание, — сказал Ричардсон, выглядя искренне смущённым. — Потерял счёт времени.
Он указал тростью на окно.
— Вид озера просто заворожил меня. Пребывание на свежем воздухе поистине целительно и успокаивающе действует на организм, — сказал он. — Неудивительно, что так много людей проводит здесь лето.
Он взглянул на Элис, а потом на Джиа.
— Хотя теперь я вижу, что и внутри помещения вид не хуже.
Лэнден едва сдержался, чтобы не закатить глаза.
— Я вижу, среди нас есть настоящий чародей, — сказала тётя Клара. Она похлопала по диванной подушке рядом с собой. — Садитесь рядом со мной, мистер Ричардсон.
Мужчина подчинился, расположив трость между колен.
— Пожалуйста, зовите меня Кит, — сказал он с улыбкой.
Джиа сердечно улыбнулась Киту, избегая взглядов на мужа. Не то, чтобы Лэнден винил её за это. Напряжение между ними было настолько осязаемым, что наверняка его заметили и остальные. Джиа так поздно присоединилась к ним в гостиной, что он уже начал думать, что она сбежала через окно.
Казалось, что они уже целую вечность вели светскую беседу с Алексом и Сисси, когда Джиа наконец-то объявилась. Она влетела в комнату, как порыв свежего воздуха, привлекая к себе внимание.
Даже сейчас, глядя на неё, сияющую в голубом платье, с тёмными волосами, собранными в красивую высокую причёску, Лэнден до конца не мог понять, что чувствует.
Он не знал, чего ожидал после их стычки наверху, но никак не того, что она выдержит всё с честью. Она появилась перед Алексом и Сисси с грацией лебедя. Даже её легкое волнение не испортило впечатления.
До момента, как появился Кит.
Но даже тогда Джиа быстро пришла в себя. Она болтала со всеми так, будто ей было всё равно, будто она никогда не мечтала выйти замуж за человека, который ходит с тростью. Словно она не скрывала тайного безумия под красивой маской нормальности, которую носила.
Её способность к обману снова разозлила его, и он отвёл глаза от её лица, чтобы прийти в себя и успокоиться.
Сисси что-то проворковала Алексу, и тот прошептал что-то в ответ. Лэнден вынужден был признать, что эта пара, похоже, действительно влюблена друг в друга. К его удивлению, он не почувствовал желания саркастически усмехнуться. Скорее, почувствовал себя потерянным.
Неужели он никогда не узнает, каково это — быть по-настоящему любимым? Он подумал об Изобель, и нелепое чувство стало ещё сильнее. Она уверяла, что любит его достаточно сильно, чтобы бросить мужчину, которому уже дала слово, но в итоге доказала, что её истинная любовь — это деньги. Она бросила Лэндена накануне свадьбы, разрушив его мужское самолюбие.
Но то, что Джиа сделала с ним, ранило его гораздо сильнее.
Лэнден стряхнул с себя эти мысли и попытался сосредоточиться на вечере. Как всегда, разговорчивая тётя Клара ловко вела беседу, а Лэнден изо всех сил старался изобразить интерес в чему-то, кроме часов в углу.
— Алекс рассказал мне, что вы недавно поженились. — Кит наклонился вперёд, опираясь на трость, и его голубые глаза посмотрели сначала на Лэндена, а потом на Джиа. — А как вы познакомились?
Лэнден нахмурился.
Клара перевела взгляд с Лэндена на Джиа, явно чувствуя себя неловко от их молчания.
— Бурный роман, который застал их обоих врасплох, — сказала она со своей обычной находчивостью.
— Как романтично, — усмехнулся Кит.
— А скажите мне, Кит, почему такой красивый молодой человек, как вы, ещё не женат?
Прямота тёти Клары никогда не переставала удивлять Лэндена, но беззаботный смех Кита дал понять, что он не обиделся.
— Я всё ещё жду идеальную женщину.
Клара махнула рукой.
— Тогда вам придётся ждать целую вечность, — сказала она. — Кроме того, совершенство скучно. Именно недостатки делают людей интересными.
Лэнден почувствовал тошнотворный привкус во рту. Да, действительно, именно недостатки…
— Моя последняя возлюбленная была красавицей, но имела один серьезный недостаток, — сказал Кит.
Клара приподняла бровь и склонила голову набок.
— И что же это было?
— Она не любила меня. — Он подчеркнул это мрачное заявление улыбкой, которая была столь же удивительной, как и само признание. — И я нахожу это совсем не интересным.
Лэнден и представить себе не мог, что можно быть таким откровенным в незнакомой компании. Мужчины обычно не обнажают свои души на людях. Чёрт побери, большинство мужчин не обнажают души даже наедине друг с другом. Очевидно, Кит Ричардсон не был похож на большинство мужчин. Несмотря на все усилия Лэндена, он не мог не восхищаться честностью этого человека.
На тётю Клару это тоже произвело впечатление.
— В море полно рыбы. — Клара похлопала Кита по колену.
— И водятся акулы, — ответил Кит.