Лили и море - Катрин Пулэн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мы даже не поели, — вздыхаю я. — Ну тем хуже. Завтра.
Он насмехается надо мной. Мы находимся напротив друг друга, глава в глаза. Рыбная ловля закончена. Мы энергично работали вместе. Он играл свою роль шкипера, крича и ругаясь, когда это было нужно. Я была салагой, который подчиняется законам корабля. Он протягивает ко мне руку, чтобы задержать меня. Я протягиваю руку к его лицу. Я прикасаюсь кончиками пальцев к его щеке. Он быстро прильнул своими губами к моим. Я отшатнулась.
— Я собираюсь спать, — говорю я.
Он вышел. Я ложусь спать. Я смеюсь до тех пор, пока все не принялось крутиться. Головокружение, вызвавшее бурю в моем желудке. Потом мгновенно приходит сон, как после удара дубинкой.
Нас будят крики судовладельца. Подскакиваем, в голове туман, сопровождающийся сумасшедшим биением. Не говоря ни слова, мы встаем, наталкиваясь друг на друга в ограниченном пространстве каюты. Разыскиваем каждый свою обувь, хлопковые брюки, свитера. Мы чувствуем вину, как плохой солдат, которого застали спящим в момент отправки на фронт. Кто-то ставит разогревать кофе, и мы бредем на палубу с чашками в руках. Энди должен был пойти разбудить высокого тощего парня… Мне его жаль. Доки купаются в солнечных лучах. Джуд закуривает сигарету и грубо харкает, стряхивая с себя ночь. Я стою в отдалении. Саймон жалуется на свою мигрень.
— Это расплата за то, как ты провел ночь, — говорит Дэйв.
Он идет на край мостика чтобы отлить, зевая на различный манер и потирая глаза. Я помогаю Саймону установить ведра на столе. Превозмогая себя, мы принимаемся за работу. Молчание перемешивается со звуками шумов в горле, кашлем, харканьем, приглушенными ругательствами Джуда.
— Он сумасшедший, будить нас таким образом, — говорю я, — мы все же находимся у себя на корабле.
Дэйв пожимает плечами:
— Мы находимся на его корабле, где он делает все, что хочет. И ему кажется, что мы слишком долго завершаем работу. Он хочет получить назад свой корабль, чтобы всё приготовить для сезона ловли.
Я забываю об Энди. У меня болит желудок.
— Мне хочется есть, я совсем раздавлена.
Появляется шкипер. Я краснею, утыкаюсь носом в свое ведро и концентрируюсь на этом.
— Привет, ребята! Все в форме сегодня? — орет он тем, кто хочет его слышать.
Что касается меня, то у меня череп раскалывается от боли — то еще похмелье. Его голос, уверена, должны были слышать на другом конце дока. Сам же он в хорошем настроении.
— Как у тебя дела, Лили? Лучше чем в прошлую ночь?
Щеки у меня покраснели. Моя трясущаяся рука сражается с канатом, который я пытаюсь вставить в место скрутки. Когда я поднимаю глаза, я вижу, что он смеется.
— Ох, уж эта Лили… Святая простота.
Ребята повернулись ко мне.
— Вы даже не догадаетесь, что было, когда я ее привел вчера вечером…
Дэйв улыбается во весь рот, обнажив белые зубы. Взгляд его желтых глаз давит на меня. Саймон ждет.
— Бэн, я была пьяна, — бормочу я в отчаянии.
— Я хотел ее поцеловать.
— Ну и как? Тебе посчастливилось? Ты сделал это? — радуется Дэйв.
— Я хотел поцеловать ее. Она настоящая тигрица, хотя по внешнему виду не скажешь. И получил оплеуху.
Я едва дышу. Высокий худощавый парень улыбается мне. Я отвечаю ему улыбкой. Дэйв взрывается хохотом.
— Наша маленькая француженка, — говорит он.
Джуд смотрит на меня с уважительным удивлением, а Саймон безразличен.
Шкипер удалился вызывать Оклахому. Собирается ли он рассказать все жене? Клятва анонимного алкоголика нарушена, пьянка и финальный поцелуй. Наконец-то поцелуй. На соседнем корабле орет радио. Снова появляется Энди в сопровождении полного человека маленького роста. У него круглые, широко посаженные, светло-голубые глаза на круглом как луна лице, наполовину спрятанном под фетровой шляпой.
— Салют, Горди, — поздоровался Дэйв. — Кажется, ты берешь назад корабль?
Гордон кивает своей круглой головой. Он протягивает мне руку. Его щеки порозовели. Он улыбается очень деликатно:
— Хочешь поработать со мной в этот сезон?
Договорились. Горди удалился мелкими шагами и унес с собой свои васильковые глаза под черным фетром… Я уже не еду на мыс Барроу.
Скоро полдень и скоро обед, думаю я. Джуд кашляет, Дэйв зевает, похмелье улетучивается.
— Прежде чем уйти, нужно повторить это, — говорит Саймон.
— Только без меня, моя подружка возвращается сегодня вечером, — отвечает ему Дэйв.
Джуд молчит.
— Мне хочется есть, — вздыхаю я.
Шкипер вернулся в еще более чем когда-либо возбужденном состоянии. Он только что пересекся в банке с Энди, который попросил узнать, что там нового.
— Кошмар! — воскликнул Йан на весь банк. — Я напился как свинья прошлой ночью.
Люди сделали вид, что не услышали, а Энди вздрогнул и ничего не ответил. Еще один бывший анонимный алкоголик, этот Энди. Высокий худой парень доволен. Он говорит, что остановился в «Вестмарке», в отеле, который находится далеко от порта. По блеску в его глазах видно, что он принял несколько рюмокджин-тоника. Не прекращая говорить, он хочет помочь нам очистить крючковую снасть. Ему освободили место за столом. Он повторяет рассказ про свои неприятности с Лили-дикаркой. Мужчины устали слушать его историю. Тон его голоса меняется:
— Без сомнения, ты хочешь найти кого-то побогаче? — Он говорит, глядя мне прямо в глаза. — Более богатого и более крепкого?
Я пожимаю плечами.
— Да, это так, — гневно шепчу я.
Я бросаю свои перчатки на стол и иду налить себе кофе. Он подходит, отводя меня в сторону, в кают-компанию.
— Лили, я подумал, давай поженимся, если ты хочешь.
Со мной говорит высокий худой парень, бледный юноша с поцарапанным лицом. Его глаза ждут моего ответа. Они так сильно блестят, как если бы были мокрыми. Я смотрю на него.
А что мне еще делать? Я размышляю. У меня нет желания выходить замуж.
— У тебя есть жена и дети. Тебе надо вернуться в Оклахому, а я отправлюсь на мыс Барроу.
В этот момент входит Джуд. Он недоверчиво смотрит на нас, то на одного, то на другого.
— Я могу подумать?
Я возвращаюсь на палубу, забыв про кофе. Ослепительно светит солнце. У меня хандра. Мужчины вернулись к подсчетам улова палтуса. Сегодня вечером разгружаемся.
— Что предпримем сегодня ночью? — спрашивает Саймон.
— Джуд, Джои и я занимаемся всем, — отвечает Дэйв. — Это наша забота. Нужно будет освободить трюм, а когда все закончится, продезинфицировать и вычистить все уголки. Но большая часть работы остается нам.