Карта Магеллана - Наталья Николаевна Александрова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дон Фернан тяжело вздохнул.
Он готов был уже сдаться и отказаться от надежды на королевскую милость, хотя только король мог дать денег на задуманную им экспедицию…
И в этот самый момент высокие золоченые двери открылись, из королевских покоев выглянул высокомерный хлыщ в расшитом камзоле, нашел взглядом дона Фернана и проговорил, оттопырив губу:
— Это ты моряк, за которого просил граф Альмейду?
Дон Фернан сдержанно поклонился:
— Я, ваша честь.
— Иди, король готов выслушать тебя. Только имей в виду — его величество очень занят, у тебя не больше пяти минут.
Придворный посторонился.
Дон Фернан вошел в королевские покои.
Прямо напротив входа он увидел пожилого человека в черном бархатном камзоле, с проницательными темными глазами и окладистой бородой, пронизанной серебряными нитями седины.
— Ваше величество, позвольте… — начал мореплаватель, почтительно склонившись.
— Сударь, я не король! — ответил ему пожилой господин с едва заметной насмешкой, и с поклоном указал на другого человека — мужчину лет сорока в полурасстегнутом камзоле, с маленькой рыжеватой бородкой.
— Ваше величество, простите… — смущенно проговорил дон Фернан, повернувшись к тому, — позвольте мне изложить…
— Позволяю! — король небрежно кивнул. — Только коротко. Граф душ Альмейду говорил мне что-то, да я не все понял…
— Я предлагаю отправить экспедицию на поиски западного прохода через земли Вест-Индии. Такой путь к островам пряностей должен быть куда короче обычного…
— Ах да, западный проход! Граф говорил мне о нем. И что же тебе нужно?
— Позвольте, ваше величество… для оной экспедиции понадобится пять кораблей, соответственные экипажи и провизия. Также понадобятся товары для обмена с местными жителями…
— Ты меня утомляешь излишними подробностями. Скажи сразу, сколько понадобится денег.
— По самому скромному подсчету примерно пятнадцать тысяч мараведи. Я могу представить полный расчет…
— Я говорил — ты меня утомляешь этими излишними и ненужными подробностями!
Дон Фернан почувствовал, что почва уходит у него из-под ног, как палуба в шторм.
Король не хочет его слушать!
Как его убедить?
Перед глазами мореплавателя возникла старинная карта, которую он купил в малайской лавчонке. Может быть, она сможет убедить государя?
— Ваше величество, у меня есть карта, которая неопровержимо доказывает наличие западного прохода к островам пряностей… я могу показать вам…
— Я уже сказал — мне не нужны все эти подробности! Сколько, ты сказал, нужно денег?
— Пятнадцать тысяч мараведи…
— Значит, пятнадцать тысяч…
Король забарабанил пальцами по столу.
Тут из другого угла донесся раздраженный женский голос:
— Пятнадцать тысяч! Неслыханно!
Дон Фернан повернулся.
В глубоком резном кресле сидела худощавая женщина с темными волосами, покрытыми жемчужной сеткой. Должно быть, ее величество королева.
— Пятнадцать тысяч этому неотесанному мужлану! — повторила женщина дрожащим от гнева голосом. — А когда я просила у тебя четыре… всего четыре тысячи на то восхитительное ожерелье, ты сказал, что денег нет!
— Дражайшая, — отозвался король с терпеливой улыбкой. — Но денег действительно нет, ты это знаешь. И этому… достойному человеку я пока ничего не дал. И не дам.
Король повернулся к дону Фернану и проговорил с плохо скрытым раздражением:
— Вы слышали, сударь, — у нас нет денег на вашу экспедицию! Ничем не могу помочь!
— Но граф Альмейду… — начал было мореплаватель, но тут же его схватил за локоть неизвестно откуда появившийся придворный и зло зашептал в ухо:
— Вы с ума сошли, сударь! Спорить с королем — это неслыханно! Это недопустимо! Поблагодарите его и почтительно попросите разрешения покинуть покои!
— Благодарю вас, ваше величество! — спохватился дон Фернан и попятился.
И тут ему вспомнился разговор с моряком в маленьком лиссабонском кабачке. Тот человек похвалялся, что при испанском дворе куда щедрее к мореплавателям, чем в Лиссабоне.
— Ваше величество, — проговорил дон Фернан, отступая к двери, — а будет ли мне позволено предложить свои услуги другому христианскому государю?
— Делай что хочешь! — ответил король, недовольно поморщившись. — У меня, как ты слышал, все равно нет денег на такие дорогостоящие авантюры!
— Еще раз благодарю, — моряк низко поклонился государю и вышел из покоев, как предписывает придворный этикет, не поворачиваясь к королю спиной.
Я очнулась от мыслей, заметив, что хомяк сидит на столе и подъедает крошки от пряников.
Надо же, как все совпало.
Мой любимый дядя, мой дядя Женя оказался связан с историей удивительной карты…
Я захотела перебрать то немногое, что осталось у меня на память о нем… Отправилась в кладовку и вытащила из дальнего угла тот самый предмет.
Собственно, это был самый обычный сундук, но дядя Женя по морской привычке называл его рундуком.
Предмет был тяжеленный, я с трудом выволокла его в прихожую и открыла крышку.
Открыв рундук, я словно заглянула в свое детство…
Здесь были собраны сувениры, которые дядя Женя привозил из своих многочисленных поездок.
Огромная раковина с розовой перламутровой изнанкой — дядя привез ее с Кубы, и я прижималась к этой раковине ухом, чтобы услышать шум моря…
Японская деревянная кукла наподобие матрешки — в одной кукле другая, в той третья, четвертая, пятая… Первая кукла изображает знатного придворного, вторая — грозного самурая, третья — богатого торговца, четвертая — крестьянина…
Помню, как я расставляла этих кукол в ряд и разыгрывала целые сценки с их участием…
Сувениры эти дядя Женя приносил мне поиграть, но никогда не оставлял надолго. Говорила я уже, что моя мать терпеть не могла в доме ненужных, по ее словам, вещей, — они, мол, только пыль копят и грязь собирают. Могла и выбросить, так что дядя Женя и не пытался с ней бороться, а хранил вещи у себя.
И вот интересно, как они очутились на даче? Не иначе Валентина сразу, как только он пропал, решила избавиться от его вещей, чтобы не напоминали о муже. Ну и зараза!
Хорошо хоть не выбросила, и теперь все мне досталось.
Дальше мне попала в руки морская фуражка — дядя называл ее мичманкой и говорил, что она побывала на всех океанах планеты и на половине тропических островов…
Тут же оказалась сложенная вчетверо карта.
Я развернула ее.
Это была подробная карта дельты Невы — все ее рукава и протоки, все многочисленные острова.
Самая обычная карта, не имеющая отношения к таинственной карте Магеллана, которую все ищут…
А вот духовая трубка из Новой Гвинеи.
Дядя рассказывал, что добыл эту трубку в честном бою с целым племенем кровожадных охотников за головами. Что они стреляли в него из таких трубок отравленными стрелами, но он выставил перед собой деревянный щит, а когда стрелы кончились, поколотил туземцев и отнял у них смертоносные трубки…
Конечно, он все это сочинил, но я с восторгом слушала эту историю и просила рассказать ее еще и еще раз…
Потом мне попал