Жестокие намерения - Кора Кент
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сомневаюсь, что время, проведенное порознь, что-нибудь изменит для моего отчима. Его преданность моей матери испарится в ее отсутствие. Независимо от того, как долго ее не будет, он найдет кого-нибудь другого, чтобы заполнить пустоту.
— Возможно, ты права. — Ее голос звучит легче. — Знаешь, Виктория говорила что-то похожее. Не то чтобы я ей доверяла, — вздыхает Кэрри, — она злобная стерва. Но если ты говоришь то же самое, то, возможно, в этом что-то есть.
Мне не нравится, что у меня есть что-то общее с Викторией Маккейд. Я встречалась с ней всего пару раз, оба раза были не совсем приятны.
— В этом что-то есть. Если тебе нужен перерыв, я думаю, ты должна его взять. Разберись во всем. Делай то, что делает тебя счастливой.
Если это означает уйти от Малкольма, то пусть будет так. В конце концов, я выполнила свою часть сделки. Я сказала маме, что между ним и мной ничего не было. Я поклялась, что просто слишком драматизирую ситуацию. Если она решит уйти от Малкольма по собственной воле, он не сможет возложить на меня ответственность.
Глава 43
Ксавьер
Признаться, я думал, что Роман Скотт окажется бесполезным. Я возвращаюсь домой и начинаю копаться в его прошлом; ничего полезного не всплывает. Его отец — финансовый консультант, а мать — учительница начальной школы. Они полностью оплатили его обучение, но Роман работает в Центре карьеры, чтобы пополнять свой пенсионный фонд… несомненно, по воле своего отца. У него нет записей о правонарушениях, даже о задержании в средней школе.
Но я заскакиваю к нему через несколько дней, чтобы спросить, как у него дела и придут ли они с Кей на игру в эти выходные.
— Может быть? — Роман в отчаянии качает головой. — Не пойми меня неправильно, Кей милая девушка, но я не уверен, что мы подходим друг другу. Ей даже не нравится футбол, и когда я попытался поговорить с ней об игре, она замолчала.
Хорошо. Я бы не возражал, чтобы она была на трибунах на одной из моих игр, но я не хочу, чтобы она была там на свидании с другим мужчиной.
— Это отстой. Но ты можешь пойти и без нее. На самом деле, у меня есть пара льготных билетов. Что скажешь, если бросишь ее и приведешь кого-нибудь, кто действительно любит футбол?
Он ведет себя так, будто я вручил ему ключи от королевства.
— Ты самый крутой парень, которого я знаю, Маккейд. Спасибо!
Я рассказываю ему, как получить доступ к билетам, и мы еще несколько минут болтаем о посиделках перед игрой и о команде, с которой БУ играет в субботу. Для болельщика он очень проницателен, и мне искренне нравится обсуждать с ним стратегию.
Когда я уже собираюсь уходить, Роман щелкает пальцами и бьет себя по лбу.
— Черт. Надо было раньше спросить. Я могу тебе чем-нибудь помочь? В смысле я уверен, что ты пришел сюда не только для того, чтобы дать мне билеты на игру.
Он полностью заглотил мою наживку. Я многому научился у своих родителей, включая старую пословицу о том, что ласковый теленок двух маток сосет. Если ты оказываешь кому-то услугу, он с большей вероятностью окажет ее тебе.
— Ну, раз уж ты упомянул об этом, я хотел спросить, не знаешь ли ты кого-нибудь, у кого может быть доступ в общежитие. — Всегда выгляди немного смущенным, когда нуждаешься в помощи; из-за этого люди испытывают к тебе жалость.
Роман достает свой телефон и несколькими нажатиями показывает мне контактную информацию человека по имени Майк.
— Это мой приятель, который работает уборщиком. Он, вероятно, мог бы тебе помочь. Думаю, он занимается техническим обслуживанием общежития, но, возможно, он знает кого-то, кто сможет достать тебе ключи от любого общежития, которое ты захочешь.
Я достаю свой телефон и ввожу номер Майка.
— Спасибо, чувак. Ты мне очень помог.
Он улыбается, убирая телефон в карман.
— Конечно. Зачем тебе вообще нужно попасть в общежитие?
— Я пытаюсь произвести впечатление на одну девушку, — говорю я ему со снисходительной улыбкой. Всегда готовьте свою историю заранее; она звучит более реалистично, если вы не вдаваетесь в детали. — В эти выходные у нее день рождения, но, у меня игра. По четвергам вечером она тусуется в библиотеке, поэтому я хочу украсить ее комнату, пока ее нет.
Роман взволнованно кивает.
— Черт возьми, чувак. Ты безнадежный романтик. Мне это нравится. Надеюсь, у тебя все получится. Скажи Майку, что я тебя послал. Не помешает, если ты упомянешь, что ты футболист. Люди в этой школе готовы на все ради футболистов.
На это я и рассчитываю.
— Ты хороший парень, Роман. Рад, что встретил тебя. Надеюсь, с Кей все наладится.
Он пренебрежительно пожимает плечами.
— Это круто. Она милая и все такое, но ты прав. Я должен найти кого-то, кому понравится то, что нравится мне. Многие девушки в Блэкморе любят футбол, не так ли?
Я ухожу из Центра карьеры с чувством удовлетворения. Роман Скотт оказался более ценным приобретением, чем я изначально планировал.
Пока я иду к парковке, в моей голове начинают крутиться шестеренки. Я звоню Майку и говорю ему, что Роман дал мне свою информацию, а затем повторяю ему ту же самую дурацкую слезливую историю про день рождения. Я подчеркиваю, что не могу пригласить девушку на свидание в субботу, потому что я в футбольной команде, и у нас игра; это сразу же меняет поведение Майка.
Футболисты в Университете Блэкмора — знаменитости. Более того, мы королевские особы. Я делаю мысленную заметку бросить Майку пару билетов на следующую игру в качестве благодарности. Он говорит, что сможет достать мне ключи к концу дня, но я должен вернуть их в понедельник. Таким образом, у меня остается достаточно времени, чтобы сделать копии.
Каждый шаг Кей — приглашение преследовать ее, и я не могу устоять перед этим соблазном. Я неустанно преследую ее уже три года и чувствую, что конец близок. Когда наша игра в кошки-мышки достигнет своего апогея, пути назад уже не будет.
Глава 44
Ксавьер
Калверт-холл — общежитие для студенток. Днем здесь кипит жизнь, но ночью это город-призрак. Верхний свет приглушен для удобства, и здесь устрашающе тихо. Это идеальное место, чтобы на цыпочках пробраться в чью-нибудь комнату. Не то чтобы я ходил на цыпочках при росте 6 футов 5 дюймов и весе 250 фунтов,