Заложник ведьмы - Анетта Шульц
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Зато они напугали Гейрта. Тот неуклюже подскочил и, спотыкаясь на каждом шагу, побежал прочь.
Вильгельм размахивал дубиной в разные стороны, целясь Фелану в живот и в грудь. Потому Фелан не ожидал удара кулаком по ребрам. Он вновь отпрыгнул, готовясь к новому удару, но его не последовало. Охотник замер. Он смотрел на Фелана во все глаза, и на его лице отображалось бешенство.
— Если ведьма — это Бренна, — глухо пробасил он. — То кто вылечил твои ребра?
Глава 13
Охотник с силой сжимал рукоять своей железной дубины, все его тело напряглось и сделалось камнем. А в глазах пылала чистая ярость.
— Я не понимаю, о чем ты толкуешь, — попытался соврать Фелан. Он действительно не понимал, почему Вильгельм взбесился из-за здоровых ребер. Но охотник лишь пуще прежнего раздул ноздри. Он как-то догадался, что ведьма не одна? Но как и чем Фелан мог выдать Улу?
— Если ты сказал правду про Бренну, то она колдует кровью. Такие ведьмы никогда никого не лечат.
Вот чем. Зараза.
И сказав это, Вильгельм снова взмахнул дубиной, целясь Фелану в голову. Он махал сильно, размашисто, и каждый раз Фелан чудом избегал удара.
— Тебя лечила другая ведьма, — пробасил охотник, не останавливаясь. — И туман наслала другая ведьма. Не думай меня обмануть, щенок.
Даже злой и рассерженный, Вильгельм продолжал двигаться четко и вдумчиво. Он не давал Фелану и шанса, чтобы развернуться и побежать. Первая же попытка кончится проломленным затылком. И потому Фелан продолжал отступать по шажочку, постоянно уворачиваясь от смертоносной дубины. Он не спотыкался только благодаря древу и обострившимся чувствам. Даже не смотря под ноги, он точно знал, где кочка, где корень, а где яма.
Вильгельм ступал шаг в шаг. Он не позволял отходить в сторону, будто вел Фелана куда-то. И вскоре Фелан понял, куда. Там, за его спиной была глубокая яма, прикрытая ветками и листьями. Волчья.
Вот только Вильгельм не учел, что теперь Фелан не один. Серый волк напрыгнул на Вильгельма со спины. Охотник резко развернулся на месте, скидывая зверя. Волк бухнулся на бок и сразу вскочил на все лапы, бросившись прочь. Этого мгновения хватило, чтобы развернуться и не получить дубиной по голове. Фелан побежал за зверем, минуя ловушку.
Сзади слышалось ритмичное тяжелое дыхание Вильгельма и грузные шаги, которые рябью проходили по земле. Но охотник все больше отставал, а Фелан бежал все быстрее.
Впереди слышались приглушенные голоса и чуялся запах масла. Там были люди, и Фелан с волками бежал прямо к ним. Вот только деревенские с ведьмоловами еще не видели и не слышали их. Не сбавляя хода, Фелан взбежал по стволу дерева и зацепился руками за нижнюю ветку, что находилась на высоте двух человеческих ростов. Он взобрался на нее с ногами и замер. Волки разбежались по кустам и тоже затихли, выжидая.
Несколько мгновений спустя в тумане показалась объемная тень.
— Кто идет? Покажись! — настороженно выкрикнул один из деревенских, тоже услышав приближение охотника.
Вильгельм бежал, вдыхая и выдыхая все в том же ритме. Он пробежал мимо Фелана, остановился рядом с деревенскими.
— Вильгельм! Батюшки святы, напугал, — выдохнули деревенские и принялись с весельем причитать.
— Вы видели еретика-Арлена? — послышался низкий голос с присвистом одышки. Вильгельм был серьезен, и мужики сразу стушевались.
Фелан слушал неуверенное бормотание деревенских и ежился. Подслушанные разговоры никогда не были хорошими. Но сейчас… Сейчас он должен был помочь Уле, и не было времени думать о себе. Вильгельм умен и упрям, а еще силен как вол. А значит, одолеть его честными способами не получится. Фелану придется использовать хитрости и уловки, даже если они ему претят.
Деревенские отнекивались и бурчали всякую несуразицу, мол, охотник сам же выродка запер, а теперь доканывает глупыми вопросами. Вильгельм боролся с одышкой, слушая их причитания, а потом снова задал вопрос.
— А старейшину своего видели?
Деревенские замерли на пару мгновений, а потом снова заговорили наперебой.
— Видели, когда из деревни шли.
— Темно еще было, видели.
— А сейчас не видели.
— Видели, когда он указания раздавал.
— Да это давно было, еще светать не начало.
— А на кой тебе старик Гейрт? — спросил один из них. — Он в бою не помощник. А тут вон, волки всюду бегают. И ямы им нипочем, проклятым. К нам тоже недавно сунулись, так мы их палками отогнали!
— Арлен на него нацелился. Хочет к ведьме увести и там умертвить ей на потеху.
Вильгельм говорил с праведной яростью в голосе, словно Гейрт ему давний друг, и он намерен защищать старика всеми правдами и неправдами. Деревенские ему поверили и начали хаять Фелана на чем свет стоит.
— Если увидите Гейрта, ведите его к часовне. Пусть там укроется. Поняли? — скомандовал охотник. Деревенские чуть не все разом начали его заверять, что приведут старейшину, куда велено, целым и невредимым. Вильгельм снова пробасил. — И не слушайте его, старого. Еретик ему голову задурил, решил против меня настроить, ирод.
Он со злостью топнул ногой, и даже мягкая лесная почва, заросшая мхом, не заглушила этот звук полностью. Фелан чувствовал спиной, прижатой к стволу, как звук волной расходился по земле и деревьям. Насколько же тяжел этот зверь в человечьем обличье?
Когда он прошел мимо деревенских и побрел дальше, они принялись еще пуще хаять Фелана. Выродок променял деревню на волчью ведьму, еще и на старейшину позарился. Но слушать мужиков Фелан не собирался. Он спустился с ветки и мягко приземлился на траву. Он обошел деревенских стороной, прячась в тумане и пошел следом за Вильгельмом. Волки шли рядом, не теряя его след.
Вильгельм грузно шагал вперед, иногда останавливаясь и присматриваясь. Следуя за ним, Фелан начал замечать на коре вырезанные ножом пометки, уже не свежие. Похоже, охотники вовсю пользовались отсутствием Улы, пока она была на шабаше. Теперь и Вильгельм знал лес, пусть и пользовался для этого пометками. И все-таки он куда-то шел. В какой-то момент он снова остановился, но дальше не двинулся. Фелан с волками присел в кустах и прислушался.
Оглушительный свист пронзил воздух. Серый волк под боком уронил морду на землю и прикрыл уши лапами. Фелану и самому было больно от этого звука, и он сочувственно погладил мохнатый загривок. Из соседнего куста раздался тихий скулеж, и два других