Лунная тропа - Сара Джио
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Тебе вовсе не нужно…
– Нет, нужно. Ты все неправильно поняла. Мы с Адрианной действительно расстались.
– Но я подумала…
– Сегодня вечером она идет на свидание.
– На свидание?
– Да. – На лице у Гэвина сияет довольная улыбка. – В самолете она познакомилась с каким-то парнем, и у них сразу все закрутилось. Он пригласил Адрианну в ресторан, и она купила себе пару вечерних платьев. Ей так хотелось произвести на него впечатление, что она примчалась ко мне, чтобы спросить, что ей лучше надеть.
– Вот оно что, – улыбаюсь я. – Должна признать, когда я увидела, как ты расстегиваешь ее платье…
– Застегиваю ее платье.
– Ясно. В общем, когда я увидела вас вместе, то почувствовала себя полной идиоткой.
Гэвин с улыбкой смотрит на меня.
– Мы оба знаем, что пора наконец расстаться – и в жизни, и в бизнесе. Мы навсегда останемся близкими людьми, но каждому из нас нужно свое пространство. Невозможно жить, когда все делаешь с оглядкой на другого. Вот почему Адрианна вновь предложила продать мне свою долю, и я согласился.
– Согласился? – вырывается у меня.
– Да, – улыбается Гэвин. – Я всегда буду признателен ей за то, что она помогла мне создать такой замечательный ресторан. Но пора уже перейти к следующей странице. – Он внимательно вглядывается в мое лицо. – Помнишь, на острове мы говорили о том, что могли бы объединить наши силы? Превратить твой книжный и мой ресторан в гибрид кафе и магазина?
Я киваю, а в душе у меня вновь пробуждается надежда.
– Так вот, мы действительно могли бы это сделать, – продолжает Гэвин. – При условии, конечно, что ты этого все еще хочешь.
– Хочу, – говорю я с некоторой опаской. – Вот только…
– Только что? – потирает он лоб.
– Я ведь даже не знаю, удастся ли мне спасти магазин, – замечаю я. – Поверь, я сделаю все, что в моих силах, но ситуация очень напряженная. И мне бы не хотелось перекладывать свои долги на «Антонио». Что, если это погубит и твой бизнес? – Опыт подсказывает мне, что подобное слияние может быть очень рискованным. – Вдобавок ты уже пытался вести дела с…
– С тем, кого я люблю?
Краска бросается мне в лицо. Неужели он и правда сказал, что любит меня?
– Что ж, в чем-то ты права, – говорит Гэвин. – Похоже, тебя беспокоит, что мы можем оказаться в той же ловушке, в которую когда-то попали мы с Адрианной. Но ты должна понимать… – он сжимает мои руки, – то, что происходит сейчас между нами, ничуть не похоже на то, что было у меня раньше. Я даже сравнивать не хочу. Я просто пытаюсь сказать, пусть и не очень внятно, о своих чувствах. Видишь ли, я не из тех, кто умеет гладко признаваться в любви, тем более что мне приходилось делать это всего три раза. И первый раз я сказал об этом в одиннадцать лет.
– Надеюсь, я правильно тебя поняла? – улыбаюсь я.
Он кивает.
– Мы встретились всего-то три недели назад, но я смотрю на тебя и думаю… Словом, я не могу отпустить тебя из Сиэтла, не сказав, что окончательно потерял голову.
У меня вырывается полувсхлип, полусмешок, но мне все равно. Ничто уже не в силах испортить этот момент.
– Не знаю, что и сказать.
– Скажи, что влюблена в меня так же сильно, как и я в тебя.
– Это правда, – улыбаюсь я сквозь слезы. – Даже не думала, что смогу испытать такое чувство после всего, что мне пришлось пережить.
– Об этом мы еще потолкуем. – Он бережно касается губами моего лба. – Ты для меня настоящая загадка, Джун Андерсен, и мне не терпится поскорее ее разгадать.
– Это я тебе обещаю, – улыбаюсь я в ответ.
– Вот и прекрасно. – Гэвин бросает взгляд на часы, которые стоят на каминной полке. – Они правда показывают четыре или у меня плохо со зрением?
– Правда.
– Проклятье, я спалил свой хлеб. Лепешки наверняка превратились в угольки, если только кто-нибудь из официантов не сжалился надо мной и не вытащил их из печи.
– Ох, прости, ради бога.
Гэвин крепко обнимает меня.
– Сегодня я с удовольствием съем все до последнего уголька. До встречи, – добавляет он, направляясь к двери.
– До встречи, – улыбаюсь я ему вслед.
На следующее утро я с нетерпением поджидаю такси. По правде говоря, мне ужасно не хочется улетать в Нью-Йорк – тем более теперь, когда у нас Гэвином стало все налаживаться. Я вновь невольно краснею при воспоминании о том, как он признался мне в любви.
Вчера вечером ко мне приходили из полиции, чтобы осмотреть магазин. Полицейские сняли с дверей отпечатки пальцев и задали мне массу вопросов.
– Что-нибудь пропало? – спросила меня молодая женщина в форме.
– Не думаю, – покачала я головой. – По крайней мере, ничего такого я не обнаружила.
Внезапно женщина замечает книжку, которая валяется на полу обложкой вверх, и ее глаза загораются неподдельным интересом. Мне ужасно не хотелось оставлять весь этот беспорядок, но Гэвин убедил меня ничего не трогать «на месте преступления» (не сомневаюсь, что эту идею он почерпнул из какой-нибудь серии «Закона и порядка»[14]).
– Это же Элоиза Уилкин?[15] – восклицает она.
– Да, – говорю я, заглядывая ей через плечо.
Женщина начинает пролистывать страницы, пока не останавливается на той из них, где нарисована маленькая девочка. Она раскачивается на качелях на изумрудно-зеленой лужайке, а позади нее высится белый домик с черепичной крышей.
– Я часами могла разглядывать эту картинку, – женщина не сводит глаз со страницы. – Представляла, что это моя собственная жизнь, мой дом, мои качели. – Она печально качает головой. – Похоже, я не видела эту книгу с тех пор, как мне исполнилось девять.
– Так почему бы вам не взять ее? – предлагаю я.
– Что вы, я не могу.
– Берите, прошу вас.
Заполнив протокол, она выходит из магазина с книгой под мышкой. И мне почему-то кажется, что эта книжка предназначалась именно ей.
За время ожидания давление у меня вновь поднимается, и я принимаю очередную таблетку. Утром я постаралась хоть немного прибраться в магазине. Гэвин пообещал, что будет присматривать за «Синей птицей». А вдруг эти люди вновь решат забраться в магазин? Он же не сможет караулить его день и ночь. Вдруг на этот раз им удастся найти то, что они искали?