Книги онлайн и без регистрации » Боевики » На вершине бездны - Артем Евгеньевич Белянин

На вершине бездны - Артем Евгеньевич Белянин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 47
Перейти на страницу:
понеслись на север.

Когда заходящее солнце коснулось морской глади, окрасив её в оранжевый, на горизонте показалась земля.

— Кажется, добрались, — вытирая лицо от солёных брызг, пробасил Эстебан.

— Взгляните туда! — ткнув пальцем в сторону торчащей из-за острова корабельной кормы, произнёс Веласкес. — Что эти ублюдки здесь делают?!

— Может, ждут нас?! — взглянув на товарищей, спросил Эстебан.

— Нет, — спокойно произнёс Тахо. — Если бы им нужны были мы, они вернулись и разделались с нами ещё там, на берегу.

— Думаю, они там за тем же, зачем и мы, — пристально вглядываясь вдаль, сказал Гаспар. — Как бы это странно ни звучало, но не стоит забывать, что Кобылин один из нас. По всей видимости, этому ублюдку известно, по чьей воле мы здесь и с кого за это спрашивать.

— Возможно, ты прав, — буркнул Эстебан, налегая на вёсла.

— Не порите чепухи! — раздался голос Веласкеса. — Эти болваны здесь потому, что совершенно не знают, как управлять судном. Барт сразу это понял, когда увидел пришвартованный корабль на поднятых парусах. Обрубая канат, он не только спас нас, но и отправил этих ублюдков в пасть морскому дьяволу. Не удивлюсь, если эти тупицы, подхваченные теченьем, сели на рифы.

— Так или иначе, не стоит попадаться им на глаза, — тихо произнёс Тахо. — Причалим на обратной стороне острова, — взглянув на каменистый берег вдали, добавил он.

В полном молчании воины погребли в сторону широкого пляжа на западной стороне острова.

Приблизившись к берегу, мужчины соскочили в воду и с трудом вытащили на отмель тяжёлый плот.

— Ненавижу море! — выливая из сапога мутную жижу, произнёс Веласкес.

— Нужно развести костёр и обсохнуть, — пробасил Эстебан, принявшись собирать хворост.

— Ты решил нас угробить? — вскинув на гладиатора строгий взгляд, спросил Гаспар. — Дым и огонь нас сейчас же выдадут.

— Ты прав, — угрюмо ответил Эстебан и бросил ветки на землю.

— Здесь грот, — раздался голос Тахо. — Разведём огонь там.

Эстебан взглянул на Гаспара и, довольно улыбнувшись, подобрал хворост и двинулся к пещере.

Спустя час мужчины сидели вокруг потрескивающего костра, развесив на собранном из веток треножнике промокшие вещи. Достав из корзины яблоко, Веласкес покрутил его в руке, а затем с хрустом раздавил в крепкой ладони.

— Чёртова сука! — вдруг выругался конкистадор. — Она ведь всё знала! — тяжело вздохнув, прошипел он. — Специально дала мне эту корзину, чтобы я её рассыпал.

— Хуан! Не бери грех на душу! — покачивая головой, произнёс Гаспар. — Если и знала, то делала всё только для нашего блага. Не рассыпь ты яблоки, нас бы уже не было.

— Девчонка не может противостоять «Всевидящему», — вмешался Тахо. — Наши жизни в его руках, и он собирает эту кровавую жатву, — глядя в огонь, добавил индеец. — Читана и Барт сделали всё, чтобы мы выжили и продолжили путь. Прибереги свой гнев для настоящего виновника своих бед.

— Благо, мы уже близко, — подбросив в костёр поленья, пробасил Эстебан.

Вздохнув, Веласкес взял из корзины яблоко и, словно примирившись со своими внутренними демонами, откусил его наливную мякоть.

Глава 33

«Золотой лев», приближаясь к острову, под оглушительный грохот вдруг подскочил и, накренившись, замер. В трюме раздались вопли солдат.

— Барзола!!! Сукин сын!!! — заорал Кобылин. — Ты посадил нас на рифы!

— А я откуда мог знать! — тщетно вращая безвольный штурвал, прокричал в ответ капитан стражи.

— Спускайте шлюпки, остолопы! Живее, кому говорят?! — гоняя пинками солдат, заорал Кобылин.

— Забавно! — разматывая верёвку, произнёс Барзола. — Пленным или свободным я всё равно оказался на этом чёртовом острове.

— Это тот самый остров, про который трепался дохлый боцман? — бросая за борт верёвочную лестницу, спросил Кобылин.

— Да! Других островов здесь нет, — спускаясь в шлюпку, ответил капитан. — Судя по рассказам мертвеца, где-то тут есть дверь в другой мир. Видимо, в тот самый, откуда ты, Кобылин, к нам свалился! — оскалив зубы в неуместной улыбке, добавил Барзола. — Если мы его найдём, ты заберёшь меня с собой? А, комиссар? А то знаешь, я здесь подыхать не хочу. Нутром чувствую, весь наш мир разделит судьбу Ракши. Скоро всему здесь придёт конец.

— На хер ты мне сдался? — грузно спустившись в шлюпку, произнёс Кобылин. — Там, откуда я к вам свалился, идиотов и без тебя хватает.

Где-то в глубине острова раздалось низкое гудение, напоминающее рык огромного чудовища. Птицы, сорвавшись с деревьев, стали разлетаться в разные стороны.

— Что это?! — испуганно глядя в джунгли, произнёс Барзола.

— Откуда мне знать?! — высокомерно взглянув на капитана и поправив кобуру, ответил Кобылин. — Нужно разведать.

— Гребите живее! — сорвавшись на солдат, заорал Барзола.

Причалив, шлюпки зарылись носами в песок.

— Разбить лагерь! — соскакивая на берег, приказал Кобылин.

— Сержант! — крикнул Барзола. — Возьми людей, разведайте местность.

— Есть! — отдав честь капитану, отозвался сержант и скрылся в суетящейся толпе.

Со стороны моря послышалось громкое шипение и бульканье.

— Что это ещё за херня? — скривив лицо, произнёс Кобылин.

Барзола приблизился к берегу, а затем, вздрогнув, отшатнулся обратно.

— Море… Оно закипает! — испуганно воскликнул капитан.

Несколько огромных пузырей вырвались на поверхность, выпустив облака шипящего пара, окатив горячими брызгами зазевавшихся солдат. Раздались крики ошпаренных.

— Уходите с берега! — заорал Кобылин.

— Все вглубь острова! Живее! Живее! — закричал Барзола и, пригнувшись, бросился в джунгли.

Море забурлило и вспенилось, словно недра самого ада, раскалившись добела, заставили его вскипеть. В считаные минуты ревущая пучина выбросила на поверхность всех своих обитателей. Бескрайние просторы кипящей солёной воды покрылись непроглядным слоем варёной рыбы. В воздухе повис тяжёлый запах тошнотворного варева. С неба раздались уже знакомые протяжные трубы. От дьявольской какофонии шума и вони было уже не скрыться. Люди в панике побежали в джунгли, словно дикие звери, топча и расталкивая друг друга.

Глава 34

— Боже! Что за вонь?! — зарывая нос в ворот рубахи, произнёс Гаспар.

— Взгляните туда! — указав в сторону моря, обеспокоенно пробасил Эстебан.

— Дева Мария! Да оно же кипит! — ошарашенно произнёс Веласкес.

— Конец близится, — тихо подытожил Тахо.

— Если верить Читане, то во всей этой чертовщине виноват кто-то из нас, — окидывая взглядом поднимающиеся над морем облака зловонного пара, сказал Гаспар.

— Это очередной вздор! Я не представляю, как один из нас может разрушать этот мир! — всплеснул руками Веласкес. — Может, это Тахо вскипятил море?! Мы обычные люди, из крови и плоти, нам не под силу делать такое, и мы не в силах это останавливать!

— Нужно искать вход в чёртов Гипогей, — оборвал истерическую тираду испанца Эстебан. — К чёрту привал! Я уже согрелся. Тут теперь такая жара, что я пропотел.

— Согласен! — поддержал его Гаспар. — Неизвестно, сколько у нас вообще осталось времени.

Неохотно

1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 47
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?