Книги онлайн и без регистрации » Боевики » На вершине бездны - Артем Евгеньевич Белянин

На вершине бездны - Артем Евгеньевич Белянин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 47
Перейти на страницу:
толпы, она словно перестала существовать, оставшись в прошлой жизни. В эту минуту Эстебана ничего больше не волновало, кроме этого хмельного чувства победы над собственной судьбой.

Тихое пение заставило Гаспара приподняться и, щурясь от яркого света, отыскать глазами её. Он сразу узнал этот голос.

— Дарима, — выдохнул он. — Ангел мой!

— Гаспарушка, — донёсся её ласковый голос в ответ.

Он улыбнулся и снова закрыл глаза. Сзади на его лицо легли её тёплые руки.

— Я скучала! — поцеловав его макушку, сказала она.

— Хорошая моя! Мне тебя так не хватает, — со вздохом тихо произнёс Гаспар.

— Посмотри, как здесь цветут сады, любимый! — убрав от его глаз свои ладони, сказала она.

Гаспар посмотрел на залитые солнцем цветущие рощи.

— Они божественны, — окинув взглядом буйство красок, произнёс он.

— Ты знаешь, а я здесь живу. Вон там, у излучины, — указав на мерцающую вдали речку, ответила Дарима. — Здесь красиво, но без тебя очень одиноко. В следующий раз я покажу тебе мой дом, — с улыбкой произнесла она и погладила его серебристые виски.

— Полундра!!! — раздался визгливый голос.

Свалившись с кровати, Барт мгновенно выправился и продрал свой единственный глаз.

— Жалкий ублюдок, какого чёрта ты не явился на корабль?! — недовольно произнёс человек в капитанской шляпе.

Барт опустил взгляд на каменный пол, а затем решительно взглянул в лицо капитана.

— Знаешь что, старый ублюдок! Капитан из тебя крайне дерьмовый! Если бы я не потерял свой барк в битве при Мартинике, то ни за что на свете не стал бы ходить под твоим драным парусом, — хрипло ответил Барт.

— Как ты разговариваешь с капитаном, вшивое отродье?! — брызгая слюной, зарычал человек в шляпе.

— Ты не капитан, ты жадный и самовлюблённый кусок дерьма! — схватив его за грудки, прохрипел Барт. — Я не знаю на корабле ни одного члена команды, ни единой крысы в трюме, что бы не желали перегрызть тебе твою визгливую глотку. Заруби себе на носу, сучий потрох, если не станешь относиться к команде с уважением, то, клянусь, следующего порта ты никогда не увидишь, — отшвырнув напуганного человека в шляпе, добавил он. — На твоём корабле меня уважают куда больше, чем тебя боятся.

Полночный шорох заставил Читану вздрогнуть. Открыв глаза, она посмотрела на мирно сопящего рядом Карима.

«Я всё ещё сплю», — поняла девушка и всмотрелась в странную тень, покачивающуюся в дальнем углу.

— Кто ты? — стараясь не разбудить Карима, негромко спросила она.

Тень молчала. Читана не чувствовала в госте опасности. Напротив, от странной тени словно веяло спокойствием и умиротворением. Девушка выскользнула из-под одеяла и невесомой походкой приблизилась к странному гостю. В полумраке комнаты силуэт был едва различим. Читане даже не удалось понять, мужчина это или женщина. Фантом был совсем невесомым и размытым, отчётливы были только его глаза, внимательно скользящие по ней и заглядывающие в самую душу.

— «Всевидящий»! — вдруг похолодев, произнесла она и отдёрнула руку.

Тень не шелохнулась. Она всё так же невозмутимо спокойно скользила по Читане своим пытливым взглядом.

— Зачем они тебе? — посмотрев на спящего позади неё Карима, спросила девушка.

Тень, не ответив, продолжала внимательно следить за каждым её движением.

— Почему ты молчишь? — шагнув навстречу «Всевидящему», с досадой спросила Читана. — Зачем тебе все эти несчастные люди? Куда ты их ведёшь? Сжалься над нами, сохрани им жизнь, сохрани жизнь этого мира! Ведь тебе это под силу! — с тревогой глядя в его глаза, взмолила она.

Но тень упрямо хранила молчание, и лишь её выразительные глаза неустанно скользили по её лицу.

— Ты сам не понимаешь, что происходит, — покачав головой, обречённо произнесла Читана и опустила взгляд.

Глава 29

— Ублюдки! Трусливые твари! Засеку! До смерти засеку! — срывая голос, орал Кобылин, размахивая тугой плетью на разбивающих лагерь солдат. — Ну суки! — швырнув плеть на землю, прошипел он и обтёр рукавом вспотевшее лицо.

— Товарищ Кобылин, есть информация, что к нам движется колонна вооружённых людей, — обратившись к командиру, произнёс сержант.

— Кто такие? — сдвинув брови, с тревогой спросил комиссар.

— Не могу знать. Местные торговцы рассказывают, что в портовом городе полно солдат. По слухам, направляются сюда.

— Будьте начеку. Организуйте дозоры, — рявкнул Кобылин.

— Так точно! — выкрикнул сержант.

Через несколько часов к лагерю подошёл крупный отряд.

— Наши! — заорали дозорные.

В лагерь начал входить организованный солдатский строй. Последним за своими солдатами в окружении офицеров шёл комендант Коррадо.

Выйдя из походного шатра, Кобылин растерянно посмотрел на приближающего к нему командующего гарнизоном Ракши.

— Что побледнел, не ожидал увидеть? — недовольным тоном спросил комендант.

— Я…

— Заткни свою пасть, Кобылин! — схватив комиссара за шиворот, зашипел Коррадо. — Где мои люди? Где девчонка? Ты угробил солдат и ни черта не сделал! — осматривая жалкие остатки грязных солдат, добавил он.

— У них был перевес в живой силе, — отряхиваясь, произнёс Кобылин. — Подмога пришла с моря, они ударили с тыла.

— Что значит с моря? Кто такие? — отпустив воротник комиссара, спросил комендант.

— Пираты, — поправляя рубашку, угрюмо ответил Кобылин.

— Какого чёрта? С чего пиратам понадобилось вступаться за осаждённый дворец? — уперевшись кулаками в бока, возмущённо спросил комендант.

— Если бы я это знал, то врасплох бы меня точно не застали, — недовольно ответил Кобылин.

— Где Барзола?! — зыркнув на посыльного, воскликнул комендант.

— Погиб при абордаже, — опустив глаза, произнёс Кобылин.

— Да какого дьявола здесь происходит?! — вытаращив налитые гневом глаза, воскликнул комендант. — Какой ещё абордаж?! Вы что, грабили торговцев?!

— Никак нет! — испуганно ответил Кобылин. — На корабле были сбежавшие из Ракши мятежники. Барзола решил их перехватить.

— И что? — сверкая углями воспалённых глаз, спросил комендант.

— Ни он, ни его отряд не вернулись, — шмыгая носом и поведя плечами, виновато ответил комиссар.

— Горстка мятежников перебила солдат? Что ты несёшь, идиот?

— Думаю, им помогли всё те же пираты, — нервно откашлявшись в кулак, произнёс Кобылин. — Но есть и хорошие новости. Разведчики видели их корабль у восточной бухты. Это неподалёку. Стоят на якоре в трёхстах метрах от берега.

— Корвалью! — крикнул комендант.

В шатёр вбежал невысокий молодой разведчик.

— Звали, господин Коррадо?

— Договорись с рыбаками, нам нужны лодки. И отбери лучших ребят. Сегодня ночью мы навестим пиратскую посудину. Проверим, как эти головорезы воюют спящими, — надменно глядя в сторону моря, произнёс Коррадо.

— Без крови их не возьмёшь, — поджав сухие губы, сказал Кобылин. — Ребятам нужно быть крайне осторожными.

— Ребятам? — ухмыльнувшись, спросил комендант. — Ну уж нет, комиссар. Это ты поведёшь их на корабль. И если эти пиратские удальцы вспорют тебе брюхо, то это последнее, о чём я буду сожалеть, — похлопав Кобылина по плечу, добавил он.

Глава

1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 47
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?