Книги онлайн и без регистрации » Разная литература » Патриархи: взгляд дилетанта - Виталий Головко

Патриархи: взгляд дилетанта - Виталий Головко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 65
Перейти на страницу:
Лавану, что тот постоянно менял условия их договора и поступал нечестно по отношению к нему. Слово pahadu в переводе с иврита означает ‘страх’, что вносит в текст неясность. Обратившись к аккадскому языку, получим значение слова ‘ответственность’. Дело в том, что, несмотря на обещания, данные Б-гом Иакову, главой клана оставался Ицхак, и Иаков поклялся ответственностью своей перед Ицхаком. В заключение своей речи Иаков добавляет: если бы Б-г был не на его стороне, Иаков бы покинул дом Лавана без всего.

И ответил Лаван и сказал Иакову дочери эти дочери мои и сыновья эти сыновья мои и стадо это стадо мое и все что ты видишь у меня и дочерям моим что я сделаю им сегодня или сыновьям моим которых родили они

И сейчас с тобой заключу союз я и ты и будет навсегда между мной и тобой

После такой речи Лавану ничего не оставалось, как согласиться с Иаковом. Лаван сообщает Иакову что он не будет с ним воевать, чтобы не навредить своим дочерям и их детям, и предлагает ему заключить союз между ними навсегда.

И взял Иаков камень и воздвиг его памятником

И сказал Иаков братьям его соберите камни и взяли они камни и сделали они груду камней и ели они на груде камней

И назвал ее Лаван egāru saduta и Иаков назвал ее Гилад

И сказал Лаван груда камней эта свидетель между мной и между тобой сегодня потому назвали имя Гилад

Иаков отмечает место камнем — так же он сделал там, где видел «лестницу», — и приказывает своим людям на этом месте сделать груду камней. Туры, или груды камней, в древние времена сооружались повсеместно. Они воздвигались как памятники, как могильные камни или использовались в практических и астрономических целях. В нашем случае Иаков воздвигает тур как напоминание и свидетельство о принесенной клятве между ним и Лаваном. Об этом говорит нам название тура, данное Иаковом. Слово «гилад» в этом случае является производным от двух ивритских слов: gal переводится как ‘груда камней, тур’, и ad — как ‘свидетель’. Вместе получается «тур-свидетель». Для перевода названия, которое дал Лаван, вновь обратимся к аккадскому языку. Слово еgāru переводится как ‘именная табличка, письмо, юридический документ’. У второго слова может быть два варианта: от слова sadu — в переводе ‘гора’ или от sa dutu, которое можно перевести как ‘отдаленное место’. Оба варианта подходят в данном контексте.

После воздвижения тура они ели возле груды камней. Совместная трапеза ассоциируется с мирной жертвой и была одновременно радостным праздником примирения.

Тур в Гарвере, Сурсельва, Граубюнден, Швейцария.

Автор Tinelot Wittermans. — CC BY-SA 3.0, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=1263

И наблюдателем потому сказано будет наблюдать Б-г между мной и тобой потому сокрыт человек от друга его

Если ты будешь мучить дочерей моих и если возьмешь женщин вместо дочерей моих нет человека с нами видит Б-г свидетельство между мной и между тобой

В дополнение Лаван называет тур «наблюдателем», потому что человек может утаить от другого человека свои намерения, а перед Б-гом это сделать невозможно, и Б-г будет выступать наблюдателем за исполнением взаимных обязательств. Соблюдение Иаковом требования со стороны Лавана не обижать его дочерей и не брать в жены других женщин вместо них он или кто-либо из его людей не сможет проконтролировать из-за солидного расстояния между ними, но Б-г будет наблюдать за этим. Если кто-то попытается нарушить клятву тайно, он понесет наказание от Б-га.

И сказал Лаван Иакову вот груда камней эта и вот памятник этот который jariti между мной и между тобой

И свидетель груда камней этa и свидетель памятник этот что не перейду я к тебе эту груду камней и ты не перейдешь ко мне эту груду камней и памятник этот дружбе

Слову jariti нет объяснения на иврите. Обратившись к арамейскому языку, носителем которого был Лаван, получим значение ‘наследие, наследство, наследник’, и текст становится понятным. Имеется в виду, что Лаван и Иаков обязуются не нарушать установленную границу со злыми намерениями и это будет наследием, оставленным ими перед Б-гом.

И Б-г Авраама и Б-г Нахора будут судьями нам Б-г отцов наших и поклялся Иаков ответственностью перед отцом его Ицхаком

И заколол Иаков жертву и позвал он братьев его есть хлеб и ели они хлеб и ночевали на горе

В заключение каждый поклялся не нарушать условия союза своему Б-гу. Нахор поклялся Митре, а Иаков — Б-гу Авраама через Ицхака. Далее для закрепления клятвы Иаков вновь приносит жертву, но едят после этого хлеб. По еврейским законам не едят мясо принесенного в жертву животного в двух случаях: при жертве всесожжения (ола), которая приносится, если человек имел возможность сделать доброе, угодное Б-гу дело, например помочь кому-то, но не сделал — по небрежности, лени или забывчивости, и во втором случае — при жертве за грех (хатат), которую приносили во искупление непреднамеренных проступков. В текущем контексте больше подходит первый вариант.

Глава 32

Собрался Лаван сутра и поцеловал он дочерей своих и сыновей своих и благословил их и ушел и осел Лаван на месте его

После заключения союза с Иаковом Лаван на следующий день попрощался с дочерьми и внуками, благословил их, как было положено в то время, и вернулся в Харран.

И Иаков пошел своей дорогой и поразили его ангелы Б-га

И сказал Иаков в то время как увидел лагерь Б-га этот и дал он имя месту тому Маханаим

Иаков отправился по дороге домой. Далее написано, что Ангелы поразили Иакова, то есть не в буквальном смысле, с нанесением физического ущерба, а болезнью. Из хеттских

1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 65
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?