Патриархи: взгляд дилетанта - Виталий Головко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И сказала Рахиль судил меня Б-г и также слышал голос мой и дал мне сына потому назвала его Дан
Рахиль называет сына Даном — имя переводится с иврита как ‘судить, приговаривать, наказывать’. Она признает, что Б-г наказал ее за отношение к сестре, но услышал просьбу и дал сына через ее рабыню.
И забеременела еще и родила Билэя рабыня Рахиль вторым сыном Иакову
И сказала Рахиль боролся Б-г боролась я с сестрой моей и возможностью моей и назвала его Нафтали
После рождения второго сына Рахиль дает ему имя Нафтали — переводится с иврита как ‘бороться’. Она признает, что боролась с сестрой за влияние в семье, ради возможности преобладания по отношению к Иакову, за что была наказана Б-гом.
И увидела Лея положение от рождения и взяла Зильфу рабыню Леи дала ее Иакову в жены
И родила Зильфа рабыня Леи Иакову сына
И сказала Лея пришло счастье и дала Имя ему Гад
И родила Зильфа рабыня Леи второго сына
И сказала Лея в блаженство я потому что блаженство мое сыновья и дала Имя ему Ашер
Лея, увидев, что ее положение может измениться, дает Иакову свою рабыню и после рождения двух сыновей вновь закрепляет свое положение. Это видно по именам рожденных сыновей: Гад переводится как ‘счастье’, Ашер — ‘блаженство, богатство’. Лея после рождения Ашера даже говорит, что сыновья ее — это богатство, или блаженство.
И пошел Рувен в сезон сенокоса и нашел он dudaim в поле и принес их Лее матери его и сказала Рахиль Лее дай мне от dudaim сына твоего
В переводе с аккадского didu переводится как ‘часть женской одежды, покрывающей бедра’. Такую набедренную повязку нашел старший сын Леи, Рувен, и отнес матери в качестве подарка. Рахиль же, увидев красивую вещь, решила завладеть ею и попросила ее у Леи.
И сказала она ей ты забрала мужа моего и заберешь набедренную повязку сына моего и сказала Рахиль поэтому возлежит с тобой он ночью этой за набедренную повязку сына твоего
И пришел Иаков с поля вечером и вышла Лея навстречу и сказала ко мне пойдешь потому что плату заплатила за тебя набедренной повязкой сына моего и возлежал с ней ночью этой
Лея не хотела отдавать подарок сына просто так, и тогда Рахиль предложила обменять приглянувшуюся ей вещь на ночь с Иаковом. Лея согласилась, и обмен состоялся. Лея вечером встретила Иакова, когда он возвращался с поля, и сообщила ему, что эта ночь принадлежит ей и она заплатила за нее плату Рахиль.
И услышал Б-г Лею и забеременела и родила Иакову пятого сына
И сказала Лея дал мне Б-г плату мою которую дала я рабыню мою мужу и назвала его Иссахар
После той ночи Лея рожает Иакову пятого сына. Имя сына Иссахар — производное от двух слов: на иврите «иш» — ‘человек’ и «сахар» — ‘плата, от ‘заплатить’. Несмотря на то что Лея купила ночь у своей сестры, имя сына — в честь того, что Лея дала Иакову свою рабыню для рождения наследников, и Б-г отплатил ей за это.
И родила еще Лея и родился шестой сын у Иакова
И сказала Лея подарок мой Б-г мне подарок хороший в этот раз подобреет муж мой потому что родила ему шесть сыновей и назвала сына Завулон
Через небольшой промежуток времени рождается шестой сын, Завулон. Имя происходит от слова «зевель» — на русском ‘удобрение’. В смысле после рождения Завулона Иаков стал еще лучше относиться к Лее.
И после родила дочь и назвала ее Дина
Имя Дина родственное по происхождению имени Дан и переводится на русский как ‘суд’, и ключевое событие будет раскрыто в дальнейшем.
И вспомнил Б-г Рахиль и послушал ее Б-г и дал ей детей
И забеременела и родила она сына и сказала собрал Б-г унижения мои
И назвала имя ему Иосиф сказав добавил мне Б-г сына другого
Последнего сына Иакову в рабстве Лавана родила Рахиль и назвала его Иосиф — перевод на русский ‘собрал, добавил’. Вражда между сестрами и их борьба за главенство привела к многочисленности наследников у Иакова. В этой борьбе победила Лея, несмотря на то что изначально она была в худшем положении. И в этой борьбе заключается ключевое событие ее жизни. Так в течение семи лет Иаков обрел потомство из одиннадцати сыновей и одной дочери.
И было когда родила Рахиль Иосифа и сказал Иаков Лавану отправляюсь я и иду я к месту моему и страну мою
Дай мне жен моих и детей моих потому что работал у тебя за них и пойду я потому что знаешь ты работу мою как раб твой
В 1586 году до н. э., после рождения Иосифа, семь лет, которые должен был отработать Иаков за Рахиль, закончились, и Иаков сообщил Лавану о своем намерении покинуть его страну и вернуться в Ханаан. Он требует отпустить с ним его жен и детей, рожденных в рабстве. Иаков подчеркивает, что жены и дети — это плата за его труд в рабстве у Лавана.
И сказал ему Лаван если нашел благоволение в глазах твоих я догадался что благословил меня Б-г из-за тебя
И сказал он женщина плата твоя от меня отдана
Лаван отвечает, что за время работы Иакова его имущество увеличилось. Действительно, свержение вавилонского царя Самсу-дитана хеттским правителем Мурсили I в 1595 году до н. э. изменяет расстановку сил в регионе и позволяет молодому государству Митанни захватить власть в Северной Месопотамии. Границы